Traducción generada automáticamente

The Moss
Cosmo Sheldrake
El Musgo
The Moss
La leyenda dice que el musgo crece en el lado norte de los árbolesLegend has it that the moss grows on the north side of the trees
Bueno, la leyenda dice que cuando la lluvia cae, todos los gusanos salen a respirarWell, legend has it when the rains come down, all the worms come up to breathe
Bueno, la leyenda dice que cuando los rayos del sol llegan, todas las plantas se los comen con sus hojasWell, legend has it when the sunbeams come, all the plants, they eat them with their leaves
Bueno, la leyenda dice que el mundo gira sobre un eje de veintitrés gradosWell, legend has it that the world spins 'round on an axis of twenty-three degrees
Pero, ¿has oído la historia del conejo en la Luna?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
¿O de la vaca que saltó entre los planetas mientras montaba una cuchara?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
¿O de ella que saltó montañas mientras silbaba una melodíaOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Y cambió sus canciones con las golondrinas mientras volaba en una escoba?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocasWell, we can all learn things, both many and a-few
De esa vieja encorvada que vivía dentro de un zapatoFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
O de la chica que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimasOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
O del hombre que bebió demasiado y le dio la caída del cerveceroOr the man who drank too much and he got the brewer's droop
Vengan a escuchar, todas ustedes, bellas doncellas, cómo va la moralejaCome listen up all ye fair maids to how the moral goes
Nadie sabía y nadie sabeNobody knew and nobody knows
Cómo el pobble fue despojado de sus diez dedosHow the pobble was robbed of his twice five toes
O cómo el dong llegó a tener una nariz luminosaOr how the dong came to own a luminous nose
O cómo los jumblies se fueron al mar en un colador que remaronOr how the jumblies went to sea in a sieve that they rowed
Y llegaron a la orilla por el chankly bore donde crecen los árboles bongAnd came to shore by the chankly bore where the bong trees grow
Donde los pequeños tentáculos verdes del jabberwocky fluyenWhere the jabberwocky's small green tentacles do flow
Y el quanglewangle juega bajo la lluvia y la nieveAnd the quanglewangle plays in the rain and the snow
Pero, ¿has oído la historia del conejo en la Luna?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
¿O de la vaca que saltó entre los planetas mientras montaba una cuchara?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
¿O de ella que saltó montañas mientras silbaba una melodíaOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Y cambió sus canciones con las golondrinas mientras volaba en una escoba?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocasWell, we can all learn things, both many and a-few
De esa vieja encorvada que vivía dentro de un zapatoFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
O de la chica que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimasOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
O del hombre que bebió demasiado y le dio la caída del cerveceroOr the man who drank too much and he got the brewer's droop
La leyenda dice que el musgo crece en el lado norte de los árbolesLegend has it that the moss grows on the north side of the trees
Bueno, la leyenda dice que cuando la lluvia cae, todos los gusanos salen a respirarWell, legend has it when the rains come down, all the worms come up to breathe
Bueno, la leyenda dice que cuando los rayos del sol llegan, todas las plantas se los comen con sus hojasWell, legend has it when the sunbeams come, all the plants, they eat them with their leaves
Bueno, la leyenda dice que el mundo gira sobre un eje de veintitrés gradosWell, legend has it that the world spins round on an axis of twenty-three degrees
Pero, ¿has oído la historia del conejo en la Luna?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
¿O de la vaca que saltó entre los planetas mientras montaba una cuchara?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
¿O de ella que saltó montañas mientras silbaba una melodíaOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Y cambió sus canciones con las golondrinas mientras volaba en una escoba?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Bueno, todos podemos aprender cosas, tanto muchas como pocasWell, we can all learn things, both many and a-few
De esa vieja encorvada que vivía dentro de un zapatoFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
O de la chica que cantaba de día y de noche comía sopa de lágrimasOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
O del hombre que bebió demasiado y le dio la caída del cerveceroOr the man who drank too much and he got the brewer's droop



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosmo Sheldrake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: