Traducción generada automáticamente

The Moss
Cosmo Sheldrake
La Mousse
The Moss
La légende dit que la mousse pousse du côté nord des arbresLegend has it that the moss grows on the north side of the trees
Eh bien, la légende dit que quand la pluie tombe, tous les vers sortent pour respirerWell, legend has it when the rains come down, all the worms come up to breathe
Eh bien, la légende dit que quand les rayons du soleil arrivent, toutes les plantes les mangent avec leurs feuillesWell, legend has it when the sunbeams come, all the plants, they eat them with their leaves
Eh bien, la légende dit que le monde tourne sur un axe de vingt-trois degrésWell, legend has it that the world spins 'round on an axis of twenty-three degrees
Mais as-tu entendu l'histoire du lapin sur la Lune ?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
Ou de la vache qui sautait entre les planètes en chevauchant une cuillère ?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
Ou celle qui a grimpé des montagnes en sifflant un airOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Et a échangé ses chansons avec des hirondelles en chevauchant un balai ?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Eh bien, nous pouvons tous apprendre des choses, tant beaucoup que peuWell, we can all learn things, both many and a-few
De cette vieille femme courbée qui vivait dans une chaussureFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
Ou de la fille qui chantait le jour et la nuit elle mangeait de la soupe de larmesOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Ou de l'homme qui buvait trop et qui a eu le coup de la bièreOr the man who drank too much and he got the brewer's droop
Venez écouter, toutes vous belles demoiselles, comment va la moraleCome listen up all ye fair maids to how the moral goes
Personne ne savait et personne ne saitNobody knew and nobody knows
Comment le pobble a été dépouillé de ses dix orteilsHow the pobble was robbed of his twice five toes
Ou comment le dong a eu un nez lumineuxOr how the dong came to own a luminous nose
Ou comment les jumblies sont partis en mer dans une passoire qu'ils ramentOr how the jumblies went to sea in a sieve that they rowed
Et sont arrivés sur la plage par le chankly bore où poussent les bong treesAnd came to shore by the chankly bore where the bong trees grow
Où les petites tentacules vertes du jabberwocky s'écoulentWhere the jabberwocky's small green tentacles do flow
Et le quanglewangle joue sous la pluie et la neigeAnd the quanglewangle plays in the rain and the snow
Mais as-tu entendu l'histoire du lapin sur la Lune ?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
Ou de la vache qui sautait entre les planètes en chevauchant une cuillère ?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
Ou celle qui a grimpé des montagnes en sifflant un airOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Et a échangé ses chansons avec des hirondelles en chevauchant un balai ?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Eh bien, nous pouvons tous apprendre des choses, tant beaucoup que peuWell, we can all learn things, both many and a-few
De cette vieille femme courbée qui vivait dans une chaussureFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
Ou de la fille qui chantait le jour et la nuit elle mangeait de la soupe de larmesOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Ou de l'homme qui buvait trop et qui a eu le coup de la bièreOr the man who drank too much and he got the brewer's droop
La légende dit que la mousse pousse du côté nord des arbresLegend has it that the moss grows on the north side of the trees
Eh bien, la légende dit que quand la pluie tombe, tous les vers sortent pour respirerWell, legend has it when the rains come down, all the worms come up to breathe
Eh bien, la légende dit que quand les rayons du soleil arrivent, toutes les plantes les mangent avec leurs feuillesWell, legend has it when the sunbeams come, all the plants, they eat them with their leaves
Eh bien, la légende dit que le monde tourne sur un axe de vingt-trois degrésWell, legend has it that the world spins round on an axis of twenty-three degrees
Mais as-tu entendu l'histoire du lapin sur la Lune ?But have you heard the story of the rabbit in the Moon?
Ou de la vache qui sautait entre les planètes en chevauchant une cuillère ?Or the cow that hopped the planets while straddling a spoon?
Ou celle qui a grimpé des montagnes en sifflant un airOr she who leapt up mountains while whistling up a tune
Et a échangé ses chansons avec des hirondelles en chevauchant un balai ?And swapped her songs with swallows while riding on a broom?
Eh bien, nous pouvons tous apprendre des choses, tant beaucoup que peuWell, we can all learn things, both many and a-few
De cette vieille femme courbée qui vivait dans une chaussureFrom that old hunched woman who lived inside a shoe
Ou de la fille qui chantait le jour et la nuit elle mangeait de la soupe de larmesOr the girl that sang by day and by night she ate tear soup
Ou de l'homme qui buvait trop et qui a eu le coup de la bièreOr the man who drank too much and he got the brewer's droop



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosmo Sheldrake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: