Traducción generada automáticamente
Tu Precio
Costa Brava
Ton Prix
Tu Precio
Cette dernière foisAquella última vez
Que j'ai parlé avec toiQue estuve hablando contigo
J'ai réalisé que tuMe di cuenta de que tu
Ne valais même pas un soupirNo valias ni un suspiro
Je ne sais pasQue no se
Pour quelle raisonPor que razón
Je suis resté si longtemps avec toiEstuve tanto contigo
Si tu étaisSi fuistes
Mon amie dans ma vieMigo en mi vida
Si tu étais de l'écume sur ma plageSi fuistes espuma en mi playa
Et tu es une illusion perdueY eres ilusión perdida
Qui arrive et s'éteint viteQue llega y pronto se acaba
Et de tout ce qu'on a ditY de todo lo que hablamos
J'ai commencé à bien relier les filsMe puse a atar bien lo cabos
Et je suis arrivé à la conclusionY llegue a la conclusión
Que tu ne vaux pas un centimeQue no vales un centavo
Que tu es la chose la moins chèreQue eres tu lo más barato
Qu'on trouve sur le marchéQue se compra en el mercado
Et penser que pour toiY pensar que yo por ti
J'aurais donné ma vie entièrePues daba la vida entera
Jusqu'à ce que je me convainqueHasta que me convenci
Que tu es une n'importe quoiDe que eres una cualquiera
Que tu es une pomme pourrieQue eres manzana podrida
Qui ne se voit pas de l'extérieurQue no se nota por fuera
Eh bien, à celui que ça toucheOoye y al que le caiga el sayo
Qu'il le prenneQue se lo ponga
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo sé tu precio Corazón)
Je t'ai vue, je t'ai parlé et j'ai concluTe vi te hable y llegue a la conclusión
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Que tu ne vaux rien, que tu ne vaux pas un centime, même pas un souQue no vales, que no vales un centavo menos un bellón
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Mulâtresse, mulâtresse, mulâtresse, mulâtresse, mulâtresse, mulâtresseMulata mulata, mulata mulata, mulata mulata
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Et sur le marché, je te dis que tu étais la moins chèreY en la venta del mercado, yo te digo fuistes tu la más barata
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Je te dis adieu, adieu, goodbye, à bientôt ! À bientôt ! À bientôt ! À bientôt !Te digo adios, adios, goodbye, so long! So long! So long! Son long!
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Tu fais la naïve, tu as couru un marathonTu te haces la bobita, has corrido un maratón
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Ici, tu ne joues pas ! Non, non, non, pas du toutAquí no juegas tu! No, No, No, que va que no
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Mais regarde, mamacita, je te dis que je ne te pardonne pas, pas de pardonPero que mira mamacita yo te digo no te brindo perdón, perdón
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Parce que tu portes dans ton âme, la malédiction de ToutankhamonPorque llevas en tu alma, de Tutankamón la maldición
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Mais je sais déjà, je sais, mais je sais déjà, je saisPero que ya lo se, lo se, pero que ya lo se, lo se
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Mais que je vive, je sais, je sais, mais je sais déjàPero que viva yo lo se, lo se, pero que ya lo se
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
C'est ce que Wiro a dit !Eso lo dijo Wiro!
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Tu ne vaux pas un souTu no vales un bellón
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Trouve-toi un autre, trouve-toi un autre qui danse avec toi le sonBuscate a otro, buscate a otro que baile contigo el son
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Son, son, son, son, son, le son de la colline, le sonSon, son, son, son, son, de la loma el son el son
(J'ai déjà compris ton prix, mon cœur)(Ya yo se tu precio corazón)
Quel son triste quand ça se termine.Que sonido tan triste cuando se acaba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Costa Brava y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: