Traducción generada automáticamente

SessãoDeRimaFernalBeat's: Zarastruta
Costa Gold
Session of Rhyme FernalBeat's: Zarastruta
SessãoDeRimaFernalBeat's: Zarastruta
[Bigu][Bigu]
I heard they don't know anythingOuvi dizer que eles não sabem de nada
They match with nothing, to live nothingCondizem com nada, pra viver o nada
I heard this is not realOuvi dizer que isso aqui não é real
It's too normal, I knowTá muito normal, eu sei
And I feel a connection out of the ordinaryE eu sinto uma conexão fora do comum
When I wake up inspired and burn oneQuando acordo inspiradão e torro um
That feeling hits and zoomsBate aquela sensação e da um zoom
Since I no longer feel the smell of weedJá que da erva já não mais sinto o futum
Happiness is in the account, and I see it so far awayFelicidade tá na conta, e eu a vejo tão distante
Army of ignorants, with their cold facesExército de ignorantes, com seus frios semblantes
Loves and lovers, colder than sodasAmores e amantes, mais frio que refrigerantes
That I saw in the advertisementQue logo vi na propaganda
Says it's light and doesn't make you fatDiz que é light e não engorda
Stupid is the one who drinks and agreesBurro é quem toma e concorda
Fucked up alienated, and that's what bothersAlienado foda, e é isso que incomoda
Only my family has what comfortsSó minha família tem aquilo que conforta
Between trend and fashionEntre tendência e moda
They applaud like sealsAplaudem como foca
But I see it sproutingMas vejo como brota
And I step on it with the boot soleE piso com a sola da bota
It's the rap motherfucker that culturally suffocates youÉ os rap mothafocka que culturalmente te sufoca
And this idea is so twistedE essa ideia tá tão torta
I see the world diluting with so much existing drugEu vejo o mundo diluir com tanta droga existente.
I refer to the president, beer and spiritsEu me refiro à presidente, cerveja e aguardente
You see your absent father, there goes another smiling boyCê vê teu pai ausente, lá se foi mais um garoto sorridente
With plans to try to change his mind, and what circulates in itCom planos de tentar mudar sua mente, e o que nela circula
Ignoring what once labels itIgnorando o que um dia a rotula
The chance is not null, life is so hardA chance não é nula, a vida é tão dura
You go out on the street and fear the police carTu sai na rua e tem medo de viatura
What are you looking for, freedom or protection?Cê busca o que, liberdade ou proteção?
Your truth will shape your visionSua verdade tornará sua visão
In the midst of the jungle, so much light and darknessEm meio à selva, tanta luz e escuridão
There's a fake arm trying to shake your handTem braço falso pra tentar apertar sua mão
Lack of ideology in this religionFalta ideologia nessa religião
Since many die in vainJá que vários morrem em vão
Embrace the heart, smoke fills the lungsAbraça o coração, fumaça enche o pulmão
Adds another being full of depressionAgrega mais um ser lotado de depressão
SoEntão
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
While Babylon burns, some will stay, some will run, brotherEnquanto Babylon queimar, uns vão ficar, uns vão correr, irmão
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
What makes you keep going when you're going to lose, brother?O que te faz seguir em frente quando você vai perder, irmão?
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
Hope never dies, wait for the day to dawn, brotherA esperança nunca morre, espere o dia amanhecer, irmão
You tell me what it's going to be, tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser, me diz qual vai ser
Tell me what it's going to be, tell me what it's going to beMe diz qual vai ser, me diz qual vai ser
[Predella][Predella]
And she whispers in my ear that I'm just strengthE ela me fala no ouvido que eu sou só força
And I whisper in her ear that she's crazyE eu falo no ouvido dela que ela é louca
It's true, in the heightsÉ a vera, nas alturas
Go in the shade, all crazyVai na sombra, toda doida
Fly on the hang glider, inhaleVoa na asa delta, traga
And when in pure idlenessE quando na pura atoa
It's the perception that my warmth is your personÉ a percepção que meu calor é sua pessoa
Tense like selling that kilo in Mooca, toughTenso igual vender aquele quilo na Mooca, móia
Crazy about good flourNóia de farinha boa
I want your hug by the edge of the lagoonEu quero o teu abraço pela beira da lagoa
Knowing that your stress next to love is littleSaber que seu stress perto do amor é poucas
Inhale a tube kissing your mouthBaforar um tubo beijando sua boca
Under the lysergic, a liter of dropsSob a lisergia, um litro de gota
Wow, life that takes mePoxa, vida que me leva
Life that takes me, takes life, crazy lifeVida que me leva, leva a vida, vida loka
Crazy life takes, sailing through the watersLouca a vida leva, velejando pelas águas
That make me not want anotherQue me fazem não querer mais outra
And I'm feeling a bit KendrickE eu to me sentindo meio Kendrick
Praising God for the game's money, rightLouvando Deus pelo dinheiro do game, é fi
The industry has dominated your headA industria dominou tua cabeça
I know that one day this moment of ours will passEu sei que um dia vai passar esse momento da gente
I'm investing and thinking aheadEu to investindo e to pensando lá na frente
Because infinity is what the heart feelsPorque infinito é o que o coração sente
My work confusing your mindMeu trabalho confundindo sua mente
Fuck my burdenFoda-se o meu fardo
And now, is it with me forever?E agora, tá comigo pra sempre?
[Maori][Maori]
Between insomnia and submerged iceEntre insônia e gelo submerso
Each mind a universeCada mente um universo
I stop, think, ask for calmParo, prenso, peço calma
Since so many people present themselves in reverseJá que tanta gente se apresenta ao inverso
Losing themselves and rotting the soulSe perdendo e apodrecendo a alma
Cold blood like winterSangue frio como o inverno
Making the moment eternalTornando o momento eterno
Document of your mindDocumento da sua mente
The most sincere feelingO sentimento mais sincero
Ten years or more, in a week or monthDez anos ou mais, numa semana ou mês
More than in the answerMais que na resposta
Think about the question you askedPense na pergunta que cê fez
In the corner of a room, a third would scare youNo canto de um quarto, te assustaria um terço
Didn't see half, it's not even the beginningNão viu nem a metade, não é nem o começo
Be careful with the room, it can be intenseCuidado com o quarto, pode ser intenso
When you notice, the atmosphere gets tenseQuando cê repara, o clima fica tenso
Dense thought, and the spine chillsPensamento denso, e a espinha esfria
Me against myself, fight of each dayEu contra eu mesmo, luta de cada dia
Collection of solutions to problems in turmoilColeção de solução pra problemas à reviria
The truth sets you free, your head is your guideA verdade te liberta, sua cabeça é seu guia
SoEntão
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
How much is your essence worth and what's the price of experience, brother?Quanto vale a sua essência e qual o preço da experiência, irmão?
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
How long can you bear the weight on your conscience, then?Até quando cê aguenta com o peso na consciência, então?
You tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser
And if your only true enemy is yourself, brother?E se seu único inimigo de verdade for você, irmão?
You tell me what it's going to be, tell me what it's going to beTu me diz qual vai ser, me diz qual vai ser
Tell me what it's going to be, tell me what it's going to beMe diz qual vai ser, me diz qual vai ser



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Costa Gold y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: