Traducción generada automáticamente

Se Essa Bunda (part. Kawe)
Costa Gold
If That Butt (feat. Kawe)
Se Essa Bunda (part. Kawe)
If that butt, if that butt were mineSe essa bunda, se essa bunda fosse minha
I would take it homeEu levava pra casinha
Just to see it play (oh, my God)Só pra ver ela jogar (ai, ai, meu Deus)
From little stones to diamond stonesDe pedrinhas em pedrinhas de diamante
I made an ignorant chainFiz um cordão ignorante
Just for your eye to shine (and it did shine)Só pro seu olho brilhar (e não é que brilhou?)
If she's a mission impossible, I'm Tom CruiseSe ela é missão impossível, eu sou Tom Cruise
007 is the gang that will take you home007 é o bonde que vai te levar pra casa
With a chauffeur to lead youCom chofer que te conduz
To be able to see you dancePra poder ver você dançar
A serenade that I composedUma serenata que eu compus
Ah, ah, I'm like Austin Powers with MojoAhn, ahn, tô tipo Austin Powers com Mojo
Quite villain, à la Doctor EvilBem vilão, à la Doctor Evil
She's coveted like Marilyn MonroeEla é cobiçada tipo Marilyn Monroe
No fuss, no fuss, I pamper, bingoSem mimimi, sem mimimi, eu mimo, bingo
Fasten your seatbeltAperta o cinto
Because she's looking straight at my belly buttonQue ela tá olhando direto pro meu umbigo
What bad luck to be like Charlie HarperOlha que azar ser tipo Charlie Harper
And keep getting laid just to make a jingleE viver ganhando xana só pra fazer jingle
Oops, money, no, wait, nah, re-relaxOps, grana, não, pera, nah, de-de-desencana
They say I didn't have the knackDizem que eu não tive a manha
But you're not a 2PacSó que cê não é nenhum 2Pac
Just because you're wearing a bandana (thug life)Só porque tá de bandana (thug life)
If that mouth were mine (speak up)Se essa boca fosse minha (fala mesmo)
I would walk, I would only walk with an AK (prr, pow, pow, pow)Eu andava, eu andava só de AK (prr, pow, pow, pow)
I would sell, I would sell many bangs (many, many, many)Eu vendia, eu vendia vários bang (vários, vários, vários)
And then I would go to the dance just to spend (tic, tey)E depois eu ia pro baile só gastar (tic, tey)
If that butt, if that butt were mineSe essa bunda, se essa bunda fosse minha
I would take it homeEu levava pra casinha
Just to see it playSó pra ver ela jogar
From little stones to diamond stonesDe pedrinhas em pedrinhas de diamante
I made an ignorant chainFiz um cordão ignorante
Just for your eye to shineSó pro seu olho brilhar
She loves animals and I'm the beastÉ que ela ama os animais e eu sou o bicho
Her friends recycle me if they throw me in the trashSuas amiga me recicla se jogar no lixo
No, there's no lack of seasoning, what's lacking is moneyNão, não falta tempero, o que falta é dinheiro
But us, behind closed doorsMas nós, em quatro paredes
I'll make sure to impressPode deixar que eu capricho
Hey, that girl is difficultEi, que mina difícil
Easier to find gold in the backyardMais fácil achar ouro dentro do quintal de casa
Ah, vish, she's my addictionAhn, vish, ela é meu vício
But she never answers meMas nunca me responde
Easier to talk to NASAMais fácil falar com a NASA
But today she won't escape meMas hoje ela não me escapa
Said that the 19 is pulling up to the houseFalou que a 19 tá encostando pra casa
Doorbell rang, I don't understand anythingCampainha tocou, to entendendo nada
All out of control, full of wrong ideasToda descontrolada, cheia de ideia errada
Wow, Nog, this girl is crazy (speak up)Uou, Nog, essa mina é mó maluca (fala memo)
Told me she knows more about sexDisse pra mim que sabe mais de sexo
Than Laura Müller (not at all)Do que a Laura Müller (é nada)
And also that she found me on TinderE também que me encontrou no Tinder
And that her fetish was to see me dancing ThrillerE que o fetiche dela era me ver dançando Thriller
I tricked her with the moonwalkDes-des-despistei ela no moonwalk
Going down the stairs in a Tony Hawk maneuverDescendo a escada na manobra Tony Hawk
She even said my sound was LokiAinda disse que meu som era de Loki
But I'm really crazy, and I made another one for Tik TokMas eu sou porra louca memo, e fiz outra pro Tik Tok
If that butt, if that butt were mineSe essa bunda, se essa bunda fosse minha
I would take it homeEu levava pra casinha
Just to see it play (oh, my God)Só pra ver ela jogar (ai, ai, meu Deus)
From little stones to diamond stonesDe pedrinhas em pedrinhas de diamante
I made an ignorant chainFiz um cordão ignorante
Just for your eye to shine (and it did shine)Só pro seu olho brilhar (e não é que brilhou?)
In this street, in this street there's a groveNessa rua, nessa rua tem um bosque
That's called, that's called loneliness (loneliness)Que se chama, que se chama solidão (solidão)
Inside it, inside it there's your buttDentro dele, dentro dele tem tua bunda
And your butt is an angel that stole my heartE tua bunda é um anjo que roubou meu coração
Oh, if that butt were mineAh, se essa bunda fosse minha
I would live in it, make it my homeIa morar nela, fazer dela moradia
I would marry it, Dad Predella would love itIa casar com ela, o pai Predella adoraria
I would shoot just with a machine gunIa dar rajada só de maquinada
Seeing her naked, damnVendo ela pelada, porra
It's like winning the lottery every dayÉ igual ganhar na Mega todo dia
So beautiful, so daring, right, crazy girl?Toda linda, mó ousadia, né, gata louca?
And every princess wants a thugE toda princesa quer um maloqueiro
Tell me, kitty, if not meFala, gatinha, se não for eu
Who else would it be?Quem mais que seria?
A dinner with fondueUm jantar com fondue
I'm not like your stupid ex, okay? (Okay)Eu não sou igual teu ex otário, tá? (Tá)
Don't confuse me, and even if you doNão me confunde, e mesmo que confunda
Let's forget about this subjectVamo esquecer esse assunto
The main subject is your buttQue o assunto principal é sua bunda
Thug doesn't have mercy on anyoneThug não tem dó de ninguém
She's rotating her pelvis (pussy)Ela vem rotacionando a pélvis (pussy)
Talk about the gang, rock, just comeFala da gang, rock, só vem
Damn, Predella is ElvisPorra, o Predella tá Elvis
Elvis, just rock, just crazyElvis, só rock, só louco
Owner of the party of the gang of the eight (five)Dono da festa do bonde dos ocho (cinco)
Smoking weed and hitting the keyFumando mota e batendo na tecla
That our president is a jerkQue o nosso presidente é escroto
Silver or lead, I prefer the brunette's butt that keeps me awakePlata ou plomo, eu prefiro a bunda da morena que tira meu sono
I put a yellow tape at the entrance of the favelaBotei uma faixa amarela na entrada da favela
To let them know that her butt is takenPra saberem que a bunda dela tem dono
If that butt, if that butt were mine (uh)Se essa bunda, se essa bunda fosse minha (uh)
I would take it homeEu levava pra casinha
Just to see it play (oh, my God)Só pra ver ela jogar (ai, ai, meu Deus)
From little stones to diamond stonesDe pedrinhas em pedrinhas de diamante
I made an ignorant chainFiz um cordão ignorante
Just for your eye to shine (and it did shine)Só pro seu olho brilhar (e não é que brilhou?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Costa Gold y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: