Traducción generada automáticamente

Senhorita Mete o Loco
Costa Gold
Miss, Go Crazy
Senhorita Mete o Loco
Miss, go Johnsons, bira, willisSenhorita mete o Johnsons, bira, willis
Crazy, I can't take it anymoreLoco, não aguento mais
This one's for you, only you, hann you crazy?Essa é pra você, só você, hann you crazy?
You crazy ass motherfuckerYou crazy ass motherfucker
Not really sure where you're goingSem saber bem pra onde cê vai
When you want, you come, you get bored and leaveQuando quer vem, enjoou sai
Only you have what attracts meSó você tem o que me atrai
Crazy thing is the shape of your mouth (han)Coisa louca é o formato da sua boca (han)
Even God gets distracted looking at herAté Deus olhando ela se distrai
And I'm awesome with her, I'm awesome with thisE eu fico foda com ela, eu fico foda com essa
I want a fuck for herQuero uma foda pra ela
I think about her, beautiful, those beautiful legs of hers blind me, my fatherEu penso nela, bela, aquela bela perna dela cega, meu pai
Crazy thing in this style attracts and I ask where you're goingCoisa louca nesse naipe atrai e pergunto onde cê vai
I won't fall for her game of movies and soap operasNão vou cair no jogo dela de filminho e novela
It's the kind that if you slip up, it runs you overÉ do naipe de que se você der mole te atropela
From a candlelit dinner, to never see you againDe um jantar a luza de velas, pra nunca mais te vê-la
You're a damsel but I prefer not to have youÉs uma donzela mas prefiro não tê-la
I just prefer not to see you, seeing you with someone else is sadnessSó prefiro não vê-la, vê-la com alguém é tristeza
And I get distracted, it's Caio's hobby, but sometimes it doesn't workE eu me distraio, é o hobby do caio, mas às vezes não dá
Tape beeps sensor, it will harm me if I think it's loveFita apita sensor, vai me prejudicar se eu pensar que é amor
If I think twice, I end up meowingSe eu pensar duas vezes acabo miando
Thinking how many times you left me talkingDe pensar quantas vezes me deixou falando
Now I put on my boots and leave in our neurosisAgora eu boto boot e saia na neurose da gente
Flirting with the first one that comes by (psi, psiu, come)Xavecando a primeira que passar pela frente (psi, psiu, venha)
In a coma, alcoholic bucolic this (uoh) left meEm coma, alcoólica bucólica essa (uoh) me largou
Transient colic I leave in her with flowCólica transitória eu deixo nela com flow
Parabolic in the neurotic relationshipParabólica na relação neurótica
Turned what had a future into a symbolic letterTransformou o que tinha futuro numa letra simbólica
Folkloric, in memory a rap, just historyFolclórica, na memória um rap, só história
She fucked up my past but improved my presentEla fudeu meu passado mas melhorou meu agora
And I got cooler, calm down here and get better, let's goE eu fiquei mais daora, calma aqui e melhora, bora
My mother's son's father didn't win a daughter-in-lawO pai do filho da minha mãe não ganhou uma nora
And this girl is awesome, right, dudeE essa mina é foda né parça
Cogitto fraga, head at a millionCogitto fraga, cabeça a milhão
Predella and the cogitto bringPredella e o cogitto traga
High as a kite, I skip the joint and go live in certaintyVoadão dispenso a baga e vou viver na certeza
She lives in an easy world of bourgeois PatriciaEla vive um mundo fácil de Patrícia burguesa
Not really sure where you're goingSem saber bem pra onde cê vai
When you want, you come, you get bored and leaveQuando quer vem, enjoou sai
Only you have what attracts meSó você tem o que me atrai
Crazy thing is the shape of your mouth (han)Coisa louca é o formato da sua boca (han)
Even God gets distracted looking at herAté Deus olhando ela se distrai
Even this suitcase all with little clothesAté essa mala toda com pouca roupa
Already takes my time that no one savesJá toma o meu tempo que ainda ninguém poupa
If you're going to go crazy, I'll go crazy right awaySe for meter o louco eu vou logo aloprar
Then I don't want to see you talking nonsenseDepois não quero ver você de língua solta
I don't want her to break with that loose tongueEu não quero ela na quebra com essa língua solta
If the guys see me, they'll go crazy, just let them knowSe os mano vê me alopra, já avisa só pra
You destroyed the work, distracted the routeCê destruiu a obra, distraiu a rota
I've forgiven, firm, so get out of the bootJá perdoei, firmeza, então sai da bota
This girl is a distraction, a pawnEssa mina é distração, é massa de manobra
Not worth the perfume and the breeze she stealsNão vale o perfume e as brisa que roba
Life of a rich girl who wants to mess aroundVida de patricinha e que meter a maloca
Look out so you don't turn into popcornÓia os milho para não virar pipoca
Girl, booze is welcome, and I swear, pingaMina, birita é bem vinda, e eu juro pinga
The doses of the medicine that I heal in lifeAs dose do remédio que eu me curo na vida
You get anxious, lost, hurt, detainedAflita cê fica, perdida, sentida, detida
Risk it, don't nibble on the trackArrisca, não petisca na pista
And wink at me, and say it's for meE pisca pra mim, e diz que é pra mim
Tease, complicate and take my moneyAtiça, complica e tira meu din
Here's a tip in the end (tip: Get lost)Fica a dica no fim (dica: Pique a mula)
Easy, the tape is clean, fallingFacin, que tá limpo a fita cain
Not even close, feel, with ink from meNem pá, sinta, com tinta de mim
Spring love reading Biggie and Lil Kim's storySpring love lendo história de Biggie e Lil Kim
For the Valesca Popozuda, Predella acts like thisPras valesca popozuda o Predella age assim
He takes a distilled drink and invokes Charlie SheenEle toma um destilado e invoca o Charlie Sheen
Some hype freestyle green, you're not worth a pennyUns hype freestyle green, cê não vale um quindin
I traded a warm bed for gin shotsTroquei cama quente por doses de gin
With patience, with this abstinenceCom paciência, com essa abstinência
I haven't been using my good intentions with coherenceNão tem feito uso das minhas boas intenções com coerência
I know that in a closed room, naked is a blessingTô ligado que no quarto fechado nóis pelado é uma bênção
But be careful with the actions so as not to lose the fine essenceMas cuidado com os atos pra não perder a fina essência
Still happens, says it's tense, full of disbeliefAinda se faz, diz que tá tensa, cheia das descrença
Talking and giving orders, and doesn't even know what obedience isQue falar e dar ordem, e nem sabe o que é obediência
Cause that causes then endure the consequence (endure the consequence)Causa que causa então guenta a consequência (guenta a consequência)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Costa Gold y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: