Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.491

Mar de Gente

Coti

LetraSignificado

Mer de Gens

Mar de Gente

Une muse qui fait la fêteUna musa que anda de fiesta
Une chanson de NoëlUna canción de Navidad
Lune maudite pleineLuna maldita llena
Et un bateau qui nage dans la peineY un barco que nada en pena
Dans la mer de la villeEn el mar de la ciudad

Une marque sur ta joueUna marca de tu mejilla
Le vieux journal d'aujourd'huiEl periódico viejo de hoy
Un marcheur s'approcheUn caminante se acerca
Il y a une voiture qui s'arrêteHay un coche que se detiene
Et enfin, toi et moiY en fin, tú y yo
Tout à coupDe repente
Dans cette mer de gens, toi et moi...En este mar de gente, tú y yo...

Il y a des jours que je ne pourrais jamais expliquerHay días que no podría nunca explicar
Des moments à oublier, oh oh !Momentos para olvidar, oh oh!
Il y a des jours où l'illusion me tue à nouveauHay días que la ilusión me vuelve a matar
Et je sors la nuit pour marcherY salgo por las noches para caminar
Et après quelques heures, je me rends compte que c'est en vain...Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
Et que tu ne reviendras pasY que no volverás
Que tu ne reviendras pasQue no volverás

Quatre histoires qui se répètentCuatro historias que se repiten
Dans les coins d'un barEn los rincones de un bar
Un chien qui aboie ne mord pasPerro que ladra no muerde
Et le métro qui descend et se perdY el metro que baja y se pierde
Dans le sud de la villeEn el sur de la ciudad

Un dîner plein de promessesUna cena llena de promesas
De sourires en or et en ivoireDe sonrisas de oro y marfil
Une fille dit adieu aussi facilement qu'une autre demandeUna chica se despide tan fácil como otra pide
Et enfin, toi et moiY, en fin, tú y yo
Tout à coupDe repente
Dans cette mer de gens, toi et moi...En este mar de gente, tú y yo...

Il y a des jours que je ne pourrais jamais expliquerHay días que no podría nunca explicar
Des moments à oublier, oh oh !Momentos para olvidar, oh oh!
Il y a des jours où l'illusion me tue à nouveauHay días que la ilusión me vuelve a matar
Et je sors la nuit pour marcherY salgo por las noches para caminar
Et après quelques heures, je me rends compte que c'est en vain...Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
Et que tu ne reviendras pasY que no volverás

Il y a des jours où l'illusion me tue à nouveauHay días que la ilusión me vuelve a matar
Et je sors la nuit pour marcherY salgo por las noches para caminar
Et après quelques heures, je me rends compte que c'est en vain...Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
Après quelques heures, je me rends compte que c'est en vain...Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
Après quelques heures, je me rends compte que c'est en vain...Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
Et que tu ne reviendras pasY que no volverás
Que tu ne reviendras pasQue no volverás
Que tu ne reviendras pas...Que no volverás...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección