Traducción generada automáticamente
Chasin' a Life
Country Lunatic
À la recherche d'une vie
Chasin' a Life
RegardeLook
J'ai poursuivi cette paixBeen chasin' that peace
Comme le percepteur poursuit le loyerLike the repo chasin' rent
Les phares tranchent à travers la culpabilitéHeadlights slicin' through the guilt
J'essaie encore de ressentir du ressentimentI keep tryin' to resent
Tout le monde dit de ralentirEverybody say slow down
Mais mes os disent de continuer à conduireBut my bones say keep drivin'
Être beau ne veut rien direPretty don't mean nothin'
Si ton âme ne survit pasIf your soul ain't survivin'
Si je crashe, si je brûleIf I crash if, I burn
Que l'on enregistre çaLet the record show this
Je ne fais pas semblant de sourireI ain't fake that smile
J'ai juste appris à le garder, putainI just learned how to hold it bitch
J'ai chassé un lever de soleilI been huntin' for a sunrise
Dans une vie bâtie sur la nuitIn a life built on night
Essayant de trouver un peu de calmeTryin' to find me some calm
Avec mes mains prêtes à combattreWith my hands still ready to fight
2 heures du matin, été épais2 am summer thick
La radio chuchote, l'esprit bruyantRadio hush mind loud
Le même vieux chagrin dans un nouveau code postalSame old hurt in a new zip code
Le même nuage sombre, une foule différenteSame dark cloud, different crowd
Le porte-gobelet plein de vieux reçusCupholder full of old receipts
Emballages de fast-food, monnaie et reprochesFast food wrappers change and blame
Téléphone à 8 pour centPhone on 8 percent
Pas de textos qui aidentNo texts that help
Juste des noms qui ressemblent à de la douleurJust names that look like pain
Je passe devant des bars, devant des cicatricesI roll past bars, past scars
Devant le garçon qui ne vaut rienPast the boy you ain't shit
Devant le miroir où je m'entraîne, ça vaPast the mirror where I practice, I'm fine
Puis mes yeux ne s'adaptent pasThen my eyes don't fit
Je suis passé par cette phase d'engourdissementI been through that numb me phase
Ouais, je connais cette routeYeah, I know that road
Où une petite gorgée transforme un murmureWhere one little sip turn a whisper
En un putain de débordementInto a whole damn overload
J'ai appris viteI learned quick
Briller ne veut pas dire être en sécuritéShine don't equal safe
Fort ne veut pas dire puissantLoud don't equal strong
Certaines personnes se sentent comme au paradisSome folks feel like heaven
Jusqu'à ce qu'elles t'apprennent ce qui ne va pasTil they teach you what is wrong
Et je ne conduis pas bourré, nonAnd I ain't drivin' drunk nah
J'ai enterré cette habitude stupideI buried that stupid habit
J'ai vu ce que ça coûte, j'ai payé ce prixI seen what it costs, I paid that price
Je ne cherche pas à revivre ces dégâtsI ain't tryin' to relive that damage
Mais je roule toujours de manière imprudente dans mon crâneBut I still ride reckless in my skull
C'est la partie que les gens ratentThat's the part folks miss
Dépassant mes propres penséesSpeedin' through my own thoughts
Comme si la loi avait un mandat pour çaLike the law got a warrant for this
Ils disent d'avoir un planThey say get a plan
Je dis que j'essaie de ne pas me noyerI say I'm tryin' not to drown
Essayant de garder mes bottes sur terreTryin' to keep my boots on earth
Pendant que ma tête flotte hors de la villeWhile my head float outta town
Je fais des blagues dans le noirI crack jokes in the dark
Parce que le noir me répond'Cause the dark crack back
Comme si tu voulais la paix, il faut payer la douleurLike you want peace pay pain
Ouais, ça ne vient pas avecYeah, it don't come attached
Dis-moi ce que tu sais surTell me what you know bout
Rire en public puis pleurer aux feux rougesLaughin' in public then cryin' at red lights
Sur fixer un ventilateur de plafondAbout starin' at a ceiling fan
Comme s'il te devait de nouvelles nuitsLike it owe you new nights
Dis-moi ce que tu sais surTell me what you know bout
Je suis bien en codeI'm good bein' code
Car si je reste trop longtemps avec mes penséesFor if I sit with my thoughts too long
Je pourrais craquerI might fold
J'ai poursuivi cette paixI been chasin' that peace
Comme le percepteur poursuit le loyerLike the repo chasin' rent
Les phares tranchent à travers la culpabilitéHeadlights slicin' through the guilt
J'essaie encore de ressentir du ressentimentI keep tryin' to resent
Tout le monde dit de ralentirEverybody say slow down
Mais mes os disent de continuer à conduireBut my bones say keep drivin'
Être beau ne veut rien direPretty don't mean nothin'
Si ton âme ne survit pasIf your soul ain't survivin'
Si je crashe, si je brûleIf I crash if, I burn
Que l'on enregistre çaLet the record show this
Je ne fais pas semblant de sourireI ain't fake that smile
J'ai juste appris à le garder, putainI just learned how to hold it bitch
J'ai chassé un lever de soleilI been huntin' for a sunrise
Dans une vie bâtie sur la nuitIn a life built on night
Essayant de trouver un peu de calmeTryin' to find me some calm
Avec mes mains prêtes à combattreWith my hands still ready to fight
5 heures du matin, sueur froide5 am cold sweat
Draps tordus, mâchoire serréeSheets twisted jaw clenched tight
Je me réveille en frappant des ombresWake up swingin' at shadows
Comme si elles attendaient toute la nuitLike they been waitin' all night
Les terreurs nocturnes passent en boucleNight terrors run reruns
Comme une télé cassée bloquée sur la pire scèneLike a broke TV stuck on the worst scene
La même peur, un angle différentSame fear, different angle
Ça semble toujours réel, ça fait toujours malStill feels real still mean
J'entends ma faiblesse dire d'abandonnerI hear my weakness say quit
J'entends ma colonne vertébrale dire de ne pas le faireI hear my backbone say don't
J'entends l'ancien moi supplier pour du facileI hear the old me beg for easy
Et le nouveau moi dire que je ne le ferai pasAnd the new me say I won't
J'ai marché à travers mon enferI been walkin' through my hell
Avec un couteau de poche et du courageWith a pocket knife and nerve
Essayant de me tailler un chemin hors de la boueTryin' to carve me a path out the mud
Que je méritais autrefoisI used to deserve
Les gens aiment ton éclat, détestent ton honnêtetéPeople love your shine, hate your honest
Aiment ton crochet, détestent ta douleurLove your hook hate your hurt
T'aiment quand tu es drôleLove you when you're funny
Disparaissent quand la vérité devient saleDisappear when the truth get dirt
Alors je parle à la routeSo I talk to the road
Parce que la route ne juge jamaisCause the road never judges
Elle ouvre juste des kilomètresIt just opens up miles
Pendant que ma poitrine se réorganiseWhile my chest rearranges
Je ne cherche pas la perfectionI ain't searchin' for perfect
Je cherche la stabilitéI'm searchin' for steady
Pour un souffle qui ne tremble pasFor a breath that don't shake
Pour un esprit qui reste prêtFor a mind that stay ready
Pour un jour où je ne sursaute pasFor a day I don't flinch
Quand mon téléphone commence à vibrerWhen my phone start buzzin'
Pour une nuit où je n'ai pas besoinFor a night I don't need
De tous ces vices pour rienAll them vices for nothin'
Ouais, je veux ce qui est réelYeah, I want what's real
Pas ce qui est joli à voirNot what's pretty on sight
Parce que les choses les plus bellesCause the prettiest things
Sont les couteaux les plus tranchantsBe the sharpest knives
Certaines nuits, je descends si basSome nights I get so low
Que je n'entends même plus mon propre nomI can't hear my own name
Puis je sors du trouThen I crawl out the hole
Les mains saignant du cadreHands bleedin' from the frame
Je n'ai pas besoin d'un trôneI don't need a throne
J'ai besoin d'une raison de me leverI need a reason to stand
J'ai besoin de mon avenir devant moiNeed my future in front of me
Pas d'une bouteille à la mainNot a bottle in hand
Alors si tu sens que tu coulesSo if you feel like you're sinkin'
Dans la même putain de merIn the same damn sea
Mets ton poing sur ta poitrinePut your fist to your chest
Respire lentement avec moiBreathe slow with me
On n'est pas réparés, on est construitsWe ain't fixed we're built
Pièce par pièce, par des bleus, par le tempsPiece by, piece by bruises by time
On apprend juste à vivreWe just learn how to live
Tout en combattant encore notre espritWhile were still fightin' our mind
Ouais, j'ai poursuivi cette paixYeah, I been chasin' that peace
Comme le percepteur poursuit le loyerLike the repo chasin' rent
Les phares tranchent à travers la culpabilitéHeadlights slicin' through the guilt
J'essaie encore de ressentir du ressentimentI keep tryin' to resent
Tout le monde dit de ralentirEverybody say slow down
Mais mes os disent de continuer à conduireBut my bones say keep drivin'
Être beau ne veut rien direPretty don't mean nothin'
Si ton âme ne survit pasIf your soul ain't survivin'
Si je crashe, si je brûleIf I crash if, I burn
Que l'on enregistre çaLet the record show this
Je ne fais pas semblant de sourireI ain't fake that smile
J'ai juste appris à le garder, putainI just learned how to hold it bitch
J'ai chassé un lever de soleilI been huntin' for a sunrise
Dans une vie bâtie sur la nuitIn a life built on night
Essayant de trouver un peu de calmeTryin' to find me some calm
Avec mes mains prêtes à combattreWith my hands still ready to fight
La pièce tournait avantRoom used to spin
Maintenant elle se balance justeNow it just sways
Yeux rougesEyes red
Voix stableVoice steady
Je ne poursuis plus un highI ain't chasin' a high no more
Je poursuis une vie.I'm chasin' a life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Country Lunatic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: