Traducción generada automáticamente
Inertia
Courageous
Inercia
Inertia
[Lücking / Lohmann / Staubach][Lücking / Lohmann / Staubach]
Dolor huecoHollow pain
Cortando directo en mi carneCutting straight in my flesh
Algo se está abriendo paso a través de míSomething's diggin' it's way through me
Grito silenciosoSilent scream
Esperando ser desgarradoWaiting to be torn apart
Una pesadilla se convierte en realidadA nightmare becomes reality
Desprotegido a merced de los dioses de blancoDefenceless at the mercy of the Gods in white
Confío ciegamente, porque temo al demonio negro dentro de míTrusting blind, 'cause I fear the black demon inside
[Estribillo:][Refrain:]
Inercia - ¿quién me dejará dormir?Inertia - who's gonna let me fall asleep?
Inercia - ¿quién me devolverá a la vida?Inertia - who's gonna bring me back to life?
No puedo movermeI cannot move
Congelado en el miedo líquidoCongealed in liquid fear
Condenado al sufrimientoTo be damned in suffering
InerciaInertia
Abrazado por la soledadEmbraced by solitude
Y traicionado por los vivosAnd betrayed by the living
Desamparado - despierto en la oscuridad - ¿realmente a nadie le importa?Helpless - awake in darkness - does really nobody care ?
Me siento tan inseguro, esto es más de lo que puedo soportarI feel so insecure, this is more than I can bear
[Estribillo:][Refrain:]
Inercia - ¿quién me dejará dormir?Inertia - who's gonna let me fall asleep?
Inercia - ¿quién me devolverá a la vida?Inertia - who's gonna bring me back to life?
Inercia - ¿quién me dejará dormir?Inertia - who's gonna let me fall asleep?
Inercia - ¿quién me devolverá a la vida?Inertia - who's gonna bring me back to life?
Por favor, déjame dormirPlease, let me fall asleep
Y devuélveme a la vidaAnd bring me back to life
¿Derivando despierto - seré purificado?Drifting awake - will I be purified ?
Derivando lejos en un oscuro río de terciopeloDrifting away on a dark velvet stream
¿Me sostendrás fuerte?Will you hold me tight ?
[Solo: Gerd Lücking][Solo: Gerd Lücking]
[Estribillo:][Refrain:]
Inercia - ¿quién me dejará dormir?Inertia - who's gonna let me fall asleep?
Inercia - ¿quién me devolverá a la vida?Inertia - who's gonna bring me back to life?
Inercia - ¿quién me dejará dormir?Inertia - who's gonna let me fall asleep?
Inercia - ¿quién me devolverá a la vida?Inertia - who's gonna bring me back to life?
Estoy muriendo por dentroI'm dying inside out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Courageous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: