Traducción generada automáticamente

Amelita
Court Yard Hounds
Amelita
Amelita
Amelita, vengo a verteAmelita, come to see ya
Y finalmente ahora sé la verdadAnd I finally now know the truth
Oh te encontré, en tu disfrazOh I found you, in your costume
Y el peine en tu cabello es la pruebaAnd the comb in your hair is the proof
¿Estoy en lo correcto, Amelita?Am I right, Amelita?
Simplemente te quedas ahí sin nada que decirYou just stand there with nothing to say
Mientras te observan jugar a ser la líderWhile they watch you play the leader
Así que he venido aquí para llevarte lejosSo I’ve come here to take you away
O te aman, y te perdimosOr they love you, and we lost you
Cuando prometió convertirte en una estrellaWhen he promised to make you a star
Oh te engañó, y te costóOh he fooled you, and it cost you
Y la edad en tu rostro muestra las cicatricesAnd the age on your face show the scars
Oh mi buena amiga, puedo verteOh my good friend, I can see you
Como una joven con estrellas en los ojosAs a young girls with stars in her eyes
Qué belleza, tal bailarinaWhat a beauty, such a dancer
Ahora expones tu corazón como un premioNow you lay out your heart as a prize
¿No tienes orgullo?Have you no pride?
Tienes el resto de tu vidaYou’ve got the rest of your life
Tomaré tu mano, vámonos esta nocheI take your hand, let’s go tonight
Simplemente déjalo todo, te prometoJust leave it all, I promise you’ll
Estar bien al otro lado del puenteBe fine across the bridge
Las luces de la ciudadThe lights of town
Sonríes, y nunca te vuelvesYou smile, and never turn around
Recuerdo a ti y a AmelitaI remember you and Amelita
¿No tienes orgullo?Have you no pride?
Tienes el resto de tu vidaYou’ve got the rest of your life
¿A dónde has ido, amiga mía?Where have you gone my friend
Entonces la luz en tus ojos se ha ido, se ha ido, se ha idoThen light in your eyes is gone, gone, gone
Tomaré tu mano, vámonos esta nocheI take your hand, let’s go tonight
Simplemente déjalo todo, te prometoJust leave it all, I promise you’ll
Estar bien al otro lado del puenteBe fine across the bridge
Las luces de la ciudadThe lights of town
Sonríes, y te vuelves y corresYou smile, and turn around and run
Amelita, ¿no tienes orgullo?Amelita, have you no pride?
Tienes el resto de tu vidaYou’ve got the rest of your life
Tomaré tu mano, vámonos esta nocheI take your hand, let’s go tonight
Simplemente déjalo todo, te prometoJust leave it all, I promise you’ll
Estar bien al otro lado del puenteBe fine across the bridge
Las luces de la ciudadThe lights of town
Sonríes, y luego te vuelvesYou smile, and then you turn around
Y luego corresAnd then run
Amelita, ¿no tienes orgullo?Amelita, have you no ṗride?
Tienes el resto de tu vidaYou’ve got the rest of your life
¿No tienes orgullo?Have you no pride?
Hey síHey yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Court Yard Hounds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: