No Medication
Cousteau
Sem Medicação
No Medication
Paciência, pressaPatience, hasty
Você vai desperdiçar o saborYou'll race off the taste
Desses tempos preciososOf these precious times
Uma coisa dispersaA scattered thing
Não vai pagar você não menteWon't pay you no mind
Diga-me, lentamenteTell me, slowly
Eles foram os motivosThey were the reasons
Essa era a guerraThat was the war
O tipo de dorThe kind of hurt
Não te machuca maisDon't hurt you no more
Porque é fácil'Cause it's easy
Você está deixando nenhum sentimentoYou're leaving no feeling
Apenas resquícios de revelarJust remnants of revealing
Fragmentos da verdadeFragments of the truth
E está tudo bemAnd it's alright
Se tudo ocorrer em loucurasIf it's all run by crazies
Há uma pequena consolaçãoThere's small consolation
Não há medicaçãoThere's no medication
Para todos os seus azuisFor all of your blues
Fome, sedeHungry, thirstin'
Em uma mesa que está estourandoAt a table that's bursting
Um curso privilegiadoA privileged haul
Coisas impressionantesImpressive things
Não o levam maisDon't take you no more
Carregado, náufragosLoaded, shipwrecked
Um cigarro, delicadoA cigarette, delicate
Como um pavio acesoLike a lighted fuse
Uma coisa mal-humoradoA sullen thing
Um ardil furiosoA furious ruse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cousteau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: