Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Real Folk Blues
Cowboy Bebop
Le Vrai Blues Folk
The Real Folk Blues
Trop de temps a passé pour
愛してたと嘆くには
Aishiteta to nageku ni wa
pleurer un amour perdu
あまりにも時は過ぎてしまった
amari ni mo toki wa sugite shimatta
Le vent souffle encore
まだ心のほころびを
Mada kokoro no hokorobi wo
sans apaiser mon cœur en lambeaux.
癒せぬまま風が吹いてる
iyasenu mama kaze ga fuiteru
Avec un œil je scrute demain,
ひとつの目で明日を見て
Hitotsu no me de ashita wo mite
et avec l'autre je fixe hier.
ひとつの目で昨日見つめてる
hitotsu no me de kinou mitsumeteru
Si seulement je pouvais
君の愛の揺りかごで
Kimi no ai no yurikago de
trouver le sommeil dans ton amour.
もう一度安らかに眠れたら
mou ichido yasuraka ni nemuretara
Avec des yeux secs, quelqu'un pleure pour moi.
渇いた瞳で誰かないてくれ
Kawaita hitomi de dareka naite kure
Le vrai blues folk
The real folk blues
The real folk blues
Je veux juste connaître la vraie tristesse.
本当の悲しみが知りたいだけ
Hontou no kanashimi ga shiritai dake
Une vie trempée dans la boue, ce n'est pas si mal,
泥の川に濡れた人生も悪くはない
Doro no kawa ni nureta jinsei mo waruku wa nai
s'il faut que ça s'arrête une fois pour toutes.
一度切りで終わるなら
Ichido kiri de owaru nara
Entre espoir et désespoir,
希望に満ちた絶望と
Kibou ni michita zetsubou to
et cette chance que je feins d'ignorer,
強がりかけられてるこのチャンス
tsuyogari kakerareteru kono CHANSU
qu'est-ce qui est bien ou mal ?
何が良くて悪いのか
Nani ga yokute warui no ka
Je veux juste revivre ces sentiments d'amour.
恋の思いと繰り返したいた
koi no omoi to kurikaeshitai ta
Combien de temps faut-il vivre pour guérir ?
どれだけ生きれば癒されるのだろう
Doredake ikireba iyasareru no darou
Le vrai blues folk
The real folk blues
The real folk blues
Je veux juste connaître la vraie joie.
本当の喜びが知りたいだけ
Hontou no yorokobi ga shiritai dake
Tout ce qui brille n'est pas forcément précieux.
光るもののすべてが応元とは限らない
Hikaru mono no subete ga oumoto to wa kagiranai
Le vrai blues folk
The real folk blues
The real folk blues
Je veux juste connaître la vraie tristesse.
本当の悲しみが知りたいだけ
Hontou no kanashimi ga shiritai dake
Une vie trempée dans la boue, ce n'est pas si mal,
泥の川に濡れた人生も悪くはない
Doro no kawa ni nureta jinsei mo waruku wa nai
s'il faut que ça s'arrête une fois pour toutes.
一度切りで終わるなら
Ichido kiri de owaru nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cowboy Bebop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: