Traducción generada automáticamente
Histoire De Peche
Les Cowboys Fringants
Geschichte Vom Fischer
Histoire De Peche
Der kleine Fischer aus GaspéLe petit pêcheur gaspésien
Folgte seinem Vater jeden MorgenSuivait son père chaque matin
15 Jahre und schon ein Seemann15 ans et demi et déjà le pied marin
Unter dem Licht einer alten LaterneSous la lueur d'un vieux fanal
Begleitet von den SternenAccompagné par les étoiles
Fuhren sie hinaus, der Wind in den SegelnPrenait le large le vent dans les voiles
Jeden Tag sagte sein Vater zu ihmTous les jours son père lui disait
Als sie die Netze einholtenQuand ils remontaient les filets
Es gibt so viele Fische im Sankt-LorenzY' tant de poissons dans le Saint-Laurent
Dass wir bis zur Nacht der Zeiten genug haben werdenQu'on en aura jusqu'à la nuit des temps
Und nach 40 SaisonsEt au bout de 40 saisons
Entschloss sich der Alte, wie es sich gehörtLe paternel comme de raison
Den Anker für immer zu werfenDécida de jeter l'ancre pour de bon
Der kleine Fischer aus GaspéLe petit pêcheur gaspésien
Der nichts mehr von einem Kind hatteQui n'avait plus rien d'un gamin
Übernahm die Geschäfte des alten Mannes mit BravourPrit la relève du bonhomme haut la main
Wie die Fischer aus der UmgebungComme les pêcheurs des environs
Wollte er expandierenIl voulut prendre de l,expansion
Tauschte das alte Boot gegen ein größeresTroqua le vieux bateau pour un plus grand
Man kann den Wandel nicht aufhaltenOn ne peut pas arrêter le changement
Der kleine Fischer aus GaspéLe petit pêcheur gaspésien
Zog mit Elan seine BahnRoulait sa bosse avec entrain
In den 70er und 80er JahrenDans les années 70 et 80
Und um sein Geschäft besser zu führenEt pour mieux runner sa business
Nahm er seine beiden Söhne mitIl prit avec lui ses 2 fils
So wie es der Vater einst getan hatteComme le père l'avait fait jadis
Der Fischfang blühte aufLa pêche était en plein essor
Es war die Zeit der großen RekordeC'était l'époque des grands records
Sie kamen jeden Tag bei Ebbe zurückIls revenaient chaque jour à marée basse
Das Boot voll mit fetten DorschenLe bateau rempli de morues bien grasses
Dann ein harter Schlag für die RegionPuis un coup dur pour la région
Nur Nebel am HorizontQue de la brume à l'horizon
Man hätte denken können, es gibt weniger FischeOn aurait qu'il y avait moins de poissons
Überall wurde die Evidenz geleugnetPartout on niait l'évidence
Doch das Gerücht ging überall in der Bucht umMais la rumeur courait partout dans l'anse
Dass man den Überfluss überschätzt hatteQue l'on aurait surestimé l'abondance
Da es keine Dorsche mehr gibtComme il n'y a plus de morues
Und die Fänge abnehmenEt que les prises diminuent
Riefen die Wissenschaftler Halt!Les scientifiques ont crié halte-là
Es mussten schnell Quoten eingeführt werdenIl fallut vite imposer des quotas
Der Dorsch wird bald zurückkommenLa morue reviendra bien vite
Wiederholten die OptimistenRépétaient les plus optimistes
Auch wenn viele direkt in die Pleite steuertenMême si plusieurs allaient droit vers la faillite
Viele junge Leute aus der GegendBeaucoup de jeunes gens de la place
Wurden entmutigt und gingen massenhaftDécouragés partirent en masse
Es gibt hier keine Jobs, was willst du tun?Y'a pas de jobs icitte qu'est-ce tu veux qu'on fasse
Wenn man eine Wirtschaft aufbautQuand on base une économie
Die ganz auf einer einzigen Industrie basiertToute sur une même industrie
Das ist ein bisschen so, als würde man seine Eier in denselben Korb legenC't'un peu comme mettre ses oeufs dans l'même panier
Man bleibt mit leeren Händen zurück, wenn er leer istOn reste le bec à l'eau quand y'est vidé
Der kleine Fischer aus GaspéLe petit pêcheur gaspésien
Fühlt den Kummer in sich aufsteigenSent monter en lui le chagrin
Wenn er sieht, wie seine Söhne weit weg im Exil sindQuand il voit ses garçons exilés au loin
Die beiden stehen fest auf trockenem BodenLes 2 ont les pieds bien au sec
Der eine in Montreal, der andere in QuebecL'un à Montréal l'autre à Québec
Nie wieder riechen sie den Geruch von TangPlus jamais ils ne sentent l'odeur du varech
Der Fisch ist nie zurückgekehrtLe poisson n'est plus jamais rev'nu
Und sein schönes Boot wurde verkauftEt son beau bateau fût vendu
Ihm bleibt nur die LandschaftIl ne lui reste que le paysage
Und seine Erinnerungen irgendwo auf dem Meer.Et ses souvenirs quelque part au large



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: