Traducción generada automáticamente
Le Pouceux
Les Cowboys Fringants
El Dedón
Le Pouceux
Apoyado con una mujer de GaspésieAccoté avec une gaspésienne
Viví allí por un año y medioJ'vivais là d'puis un an et d'mi
Pasando mis noches en tabernasPassant mes soirées d'ins tavernes
Beber con el dinero de la tienda de comestiblesÀ boire avec l'argent d'l'épicerie
Un día ella se hartóUn jour elle en a eu sa claque
Metió mi ropa en bolsas verdesA'mis mon linge dans des sacs verts
Dijo toma tus cosas y lárgateA'dit prends tes cliques pis tes claques
Y lárgate de aquí, mi querido verdePis sacre-moi ton camp mon joual vert
Así que me encontré en la calleFa'qu'j'me suis r'trouvé su'l'boulvard
Con mis bolsas como un vagabundoAvec mes sacs comme un clochard
A menos cuarenta bajo ceroÀ moins quarante en d'sous d'zéro
Gaspésie no es muy cálidaLa Gaspésie c'est pas ben chaud
Pasé la noche en St-UlricPassé la nuit à St-Ulric
En un cajero automáticoDans un guichet automatique
Así que hice autostopÇa fait qu'j'ai embarqué su'l'pouce
Con un tipo de Cap-ChatAvec un bonhomme de Cap-Chat
Que tenía un viejo Nissan SentraQu'y avait une vieille Nissan Sentra
Con asientos de espuma de poliestirenoAvec des sièges en styro-mousse
El tipo no era habladorLe bonhomme était pas jasant
Maldita sea, el viaje era aburridoMaudit qu'le trajet était dull
Y me dijo que aquí es donde bajasY M'dit c't'icitte que tu descends
Al llegar a Trois-PistolesEn arrivant à Trois-Pistoles
Me encontré en el arcénJ'me su r'trouvé sur l'accotement
Perdido en pleno Bas St-LaurentPerdu en plein Bas St-Laurent
A menos cuarenta bajo ceroÀ moins quarante en d'sous d'zéro
Te juro que no es cálido para los testículosJ'te jure qu'ç'pas chaud pour les guerlots
Echo de menos a mis amigos de la tabernaJ'm'ennuie d'mes chums d'la taverne
Y a mi hermosa y regordeta mujer de Gaspésie...Et pis d'ma belle grosse gaspésienne...
Así que subí a un Trans-AmFa'qu' chu monté dans un Trans-Am
Con un pobre de Trois-RivièresAvec un pouilleux d'Trois-Rivières
Que tenía la foto de una hermosa mujerQui avait la photo d'une belle femme
Colgada en su espejoAccrochée après son mirroir
Me dijo que se llamaba RéalY'm'a dit qui s'appelait Réal
Que le gustaba mucho el viejo heavy metalQu'y aimait ben l'vieux heavy-metal
Tenía una camiseta de Alice CooperY'avait un T-Shirt d'Alice Cooper
Con una chaqueta de cuero con cierresA'ec un coat de cuir à zippers
Hablamos todo el díaOn a jasé toute la journée
Me invitó a una fiestaY m'a invité dans un party
Me encontré en Trois-Rivières OesteJ'me su'r'trouvé à Trois-Rivières Ouest
En medio de un juego de traserosAu beau milieu d'une partie d'fesse
Con una mujer de Cap-de-la-MadeleineA'ec une femme du Cap-d'la Madelaine
Que debía tener unos cuarenta años...Qui d'vait ben être dans quarantaine...
(hablado)(parlé)
Así que al día siguiente nos subimos a suFa qu'le lendemain on est embarqué dans sa
Furgoneta, cruzamos el puente LavioletteCamionnette, on a pris le pont Laviolette
Rebusqué un poco en su bolsoJ'ai fouillé un peu dans sa sacoche
Para encontrar sus tarjetas de créditoPour trouver ses cartes de crédit
Vi claramente que se llamaba Gina PinardJ'ai ben vu qu'a s'appeleait Gina Pinard
Hablé un poco con la chicaJasé un peu avec la fille
Decidí contarle mi vidaDécidé d'y conter ma vie
Estoy sin familiaJe suis sans famille
Y me llamo RémiEt je m'appelle Rémi
Me dejó en YamaskaA' m'a dompé à Yamaska
Si pasas por allí...Si vous passez dans c'te boute là...
¡Llévame contigo! ! !Embarquez-moé! ! !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: