Traducción automática
Plus Rien
Les Cowboys Fringants
Nichts mehr
Plus Rien
Es bleiben nur noch wenige Minuten in meinem LebenIl ne reste que quelques minutes à ma vie
Höchstens ein paar Stunden, ich spüre, ich schwächelTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorbenMon frère est mort hier au milieu du désert
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der ErdeJe suis maintenant le dernier humain de la terre
Man hat mir einst beschrieben, als ich ein Kind warOn m'a décrit jadis, quand j'étais un enfant
Wie die Welt vor sehr, sehr langer Zeit aussahCe qu'avait l'air le monde il y a très très longtemps
Als die Eltern meines Urgroßvaters lebtenQuand vivaient les parents de mon arrière grand-père
Und es im Winter noch Schnee fielEt qu'il tombait encore de la neige en hiver
In diesen Zeiten lebten wir im Rhythmus der JahreszeitenEn ces temps on vivait au rythme des saisons
Und das Ende der Sommer brachte die ErnteEt la fin des étés apportait la moisson
Reines und klares Wasser floss in den BächenUne eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
Wo Rehe und Elche trankenOù venait s'abreuver chevreuils et orignaux
Doch ich habe nur einen trostlosen Planeten gesehenMais moi je n'ai vu qu'une planète désolante
Mondlandschaften und erstickende HitzePaysages lunaires et chaleur suffocante
Und all meine Freunde starben vor Durst oder HungerEt tous mes amis mourir par la soif ou la faim
Wie die Fliegen fallenComme tombent les mouches
Bis nichts mehr übrig bleibtJusqu'à c'qu'il n'y ait plus rien
Nichts mehrPlus rien
Nichts mehrPlus rien
Es bleiben nur noch wenige Minuten in meinem LebenIl ne reste que quelques minutes à ma vie
Höchstens ein paar Stunden, ich spüre, ich schwächelTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorbenMon frère est mort hier au milieu du désert
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der ErdeJe suis maintenant le dernier humain de la terre
Das alles begann vor vielen JahrenTout ça a commencé il y a plusieurs années
Als meine Vorfahren besessen warenAlors que mes ancêtres étaient obnubilés
Von kleinen Zetteln, die man Geld nanntePar des bouts de papier que l'on appelait argent
Die einige Männer wirklich reich und mächtig machtenQui rendait certains hommes vraiment riche et puissant
Und diese neuen Götter, die vor nichts zurückschrecktenEt ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
Waren bereit, alles zu tun, um ihre Ziele zu erreichenÉtaient prêts à tout pour arriver à leurs fins
Um sich noch mehr zu bereichern, haben sie die Erde verwüstetPour s'enrichir encore ils ont rasé la terre
Die Luft verschmutzt und die Flüsse ausgetrocknetPollués l'air ambiant et tari les rivières
Doch nach hundert Jahren erhoben sich die MenschenMais au bout de cent ans des gens se sont levés
Und warnten sie, dass alles gestoppt werden müsseEt les ont avertis qu'il fallait tout stopper
Aber sie verstanden diese weise Prophezeiung nichtMais ils n'ont pas compris cette sage prophétie
Diese Männer sprachen nur in Begriffen von ProfitCes hommes-là ne parlaient qu'en termes de profits
Jahre später sahen sie den UnsinnC'est des années plus tard qu'ils ont vu le non-sens
In der Panik erklärten sie den NotstandDans la panique ont déclaré l'état d'urgence
Als alle Ozeane die Inseln verschlangenQuand tous les océans ont englouti les îles
Und die Überschwemmungen die großen Städte trafenEt que les innondations ont frappés les grandes villes
Und danach, über ein ganzes JahrzehntEt par la suite pendant toute une décennie
Gab es die Hurrikane und dann die BrändeCe fut les ouragans et puis les incendies
Die Erdbeben und die große DürreLes tremblements de terre et la grande sécheresse
Überall las man die Not in den GesichternPartout sur les visages on lisait la détresse
Die Menschen mussten gegen Pandemien kämpfenLes gens ont dû se battre contre les pandémies
Millionen wurden von grausamen Krankheiten dezimiertDécimés par millions par d'atroces maladies
Dann starben die anderen vor Durst oder HungerPuis les autres sont mort par la soif ou la faim
Wie die Fliegen fallenComme tombent les mouches
Bis nichts mehr übrig bleibtJusqu'à c'qu'il n'y ait plus rien
Nichts mehrPlus rien
Nichts mehrPlus rien
Mein Bruder ist gestern mitten in der Wüste gestorbenMon frère est mort hier au milieu du désert
Ich bin jetzt der letzte Mensch auf der ErdeJe suis maintenant le dernier humain de la terre
Im Grunde war die Intelligenz, die man uns gegeben hatteAu fond l'intelligence qu'on nous avait donnée
Nur ein schönes, vergiftetes GeschenkN'aura été qu'un beau cadeau empoisonné
Denn es bleiben nur noch wenige Minuten im LebenCar il ne reste que quelques minutes à la vie
Höchstens ein paar Stunden, ich spüre, ich schwächelTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Ich kann nicht mehr gehen, ich habe Mühe zu atmenJe ne peux plus marcher, j'ai peine à respirer
Leb wohl MenschheitAdieu l'humanité
Leb wohl MenschheitAdieu l'humanité



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: