Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.901

Les Étoiles Filantes

Les Cowboys Fringants

Letra

Significado

Die Sternschnuppen

Les Étoiles Filantes

Wenn ich einen Moment innehalteSi je m'arrête un instant
Um dir von meinem Leben zu erzählenPour te parler de ma vie
Einfach so, ganz entspanntJuste comme ça tranquillement
In einer Bar in der St-Denis-StraßeDans un bar rue St-Denis

Ich werde dir von den Erinnerungen erzählenJ'te raconterai les souvenirs
Die tief in meinem Gedächtnis verankert sindBien gravé dans ma mémoire
Von der Zeit, als älter werdenDe cette époque où vieillir
Noch eine schöne Illusion warÉtait encore bien illusoire

Als ich die kleinen Mädchen ärgerteQuand j'agaçais les p'tites filles
Nicht weit von den SchaukelnPas loin des balançoires
Und mein MurmelnbeutelEt que mon sac de billes
Ein wahrer Schatz wurdeDevenait un vrai trésor

Und diese verschneiten WinterEt ces hivers enneigés
In denen wir Iglus bautenÀ construire des igloos
Und mit kalten Füßen nach Hause kamenEt rentrer les pieds g'lés
Gerade rechtzeitig für Passe-PartoutJuste à temps pour Passe-Partout

Aber am Ende des Weges sag mir, was bleibtMais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester
Von der kleinen Schule und dem Pausenhof?De la p'tite école et d'la cour de récré ?
Wenn die Papierflieger nicht mehr im Wind fliegenQuand les avions en papier ne partent plus au vent
Sagt man sich, dass die gute Zeit letztendlich vergeht…On se dit que l'bon temps passe finalement…

…wie eine Sternschnuppe…comme une étoile filante

Wenn ich einen Moment innehalteSi je m'arrête un instant
Um dir vom Leben zu erzählenPour te parler de la vie
Stelle ich fest, dass wir oftJe constate que bien souvent
Nicht wählen, sondern erleidenOn choisit pas, mais on subit
Und dass die Träume der KleinenEt que les rêves des ti-culs
Verblassen oder unterdrückt werdenS'évanouissent ou se refoulent
In dieser rauen RealitätDans cette réalité crue
Die uns in die Norm zwingtQui nous embarque dans le moule

Die Dreißiger, der BauchLa trentaine, la bedaine
Die Zwerge, die HypothekLes morveux, l'hypothèque
Die Freuden und die SorgenLes bonheurs et les peines
Die guten und die schlechten ZeitenLes bons coups et les échecs

Arbeiten, sein Bestes gebenTravailler, faire d'son mieux
Sich durchkämpfen, es schaffenEn arracher, s'En sortir
Und hoffen, ein wenig glücklich zu sein, bevor man stirbtEt espèrer être heureux un peu avant de mourir

Aber am Ende des Weges sag mir, was bleibtMais au bout du ch'min dis-moi c'qu'y va rester
Von unserem kleinen Aufenthalt in dieser verrückten Welt?De notre p'tit passage dans ce monde effréné ?
Nachdem wir existiert haben, um Zeit zu gewinnenAprès avoir existé pour gagner du temps
Sagen wir uns, dass wir letztendlich…On s'dira que l'on était finalement…

…nur Sternschnuppen waren…que des étoiles filantes

Wenn ich einen Moment innehalteSi je m'arrête un instant
Um dir vom Leben zu erzählenPour te parler de la vie
Einfach so, ganz entspanntJuste comme ça tranquillement
Nicht weit vom Carré St-LouisPas loin du Carré St-Louis
Es ist so, dass ich mit dir glücklich binC'est qu'avec toi je suis bien
Und ich Lust habe, mich um dich zu kümmernEt que j'ai pu'l'goût de m'en faire
Denn du weißt, zu weit zu schauenParce que tsé voir trop loin
Ist nicht besser, als zurückzublickenC'pas mieux que r'garder en arrière

Trotz der alten BitterkeitenMalgré les vieilles amertumes
Und der vergänglichen LiebenEt les amours qui passent
Die Freunde, die wir im Nebel verlierenLes chums qu'on perd dans' brume
Und die Ideale, die zerbrechenEt les idéaux qui se cassent

Das Leben hält fest und wird neuLa vie s'accroche et renaît
Wie die Frühlinge zurückkehrenComme les printemps reviennent
In einem Hauch frischer LuftDans une bouffée d'air frais
Der die traurigen Herzen beruhigtQui apaise les cœurs en peine

Also, wenn du heute Abend bleiben möchtestÇa fait que si à' soir t'as envie de rester
Mit mir, die Nacht ist sanft, wir können spazierenAvec moi, la nuit est douce on peut marcher
Und selbst wenn wir wissen, dass alles nur eine Zeit lang dauertEt même si on bien que tout dure rien qu'un temps
Würde ich mir wünschen, dass du für einen Moment…J'aimerais ça que tu sois pour un moment…

…meine Sternschnuppe bist…mon étoile filante

Aber am Ende des Weges sag mir, was bleibt…Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester…
Aber am Ende des Weges sag mir, was bleibt…Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester…

…nur Sternschnuppen.…que des étoiles filantes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección