Traducción generada automáticamente
D'une Tristesse
Les Cowboys Fringants
De una tristeza
D'une Tristesse
Primero están los patéticos desahogos del odioTout d'abord y a les pathétiques défouloirs de la haine
Donde el Señor Nadie exhala su mal alientoOù Monsieur Tout-le-Monde déverse sa mauvaise haleine
El humano 2.0 busca la mierda como una moscaL'humain 2.0 cherche la marde comme une mouche
Choca en los antípodas, en todas partes los hilos se tocanÇa clash aux antipodes, partout les fils se touchent
Hay como un olor poco eleganteY a comme une odeur pas chic
En la plaza públicaSur la place publique
Y están aquellos que demonizamos, convirtiéndolos en chivos expiatoriosPis y a ceux qu'on diabolise, à en faire des suppôts
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
Por sus creencias o por el color de su pielÀ cause de leurs croyances ou d'une couleur de peau
(La, la-la)(La, la-la)
Pese a que todos tenemos la misma sangre roja en las venasMalgré qu'on ait tous le même sang rouge dans les veines
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
La derramamos sin cesar sobre la mosaico humanaOn l'répand sans fin sur la mosaïque humaine
Oh, tomémonos de la manoOh, tenons-nous main dans la main
Cantemos esta alegre melodíaChantons ce gai refrain
El mundo está de una tristeza y los humanos son infelicesLe monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Detrás de los bellos filtros, no, la gente no es felizDerrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
En el caos y la indiferencia de la multitudDans le chaos et l'indifférence de la foule
No se escucha el sonido de una lágrima que caeOn n'entend pas le son d'une larme qui coule
Está la mano peluda del dinero que nos tiene agarrados de los huevosIl y a la main poilue du cash qui nous tient par les couilles
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
El Becerro de Oro de la marca por la que nos arrodillamosLe Veau d'Or du trademark pour qui on s'agenouille
(La, la-la)(La, la-la)
Mientras los sociópatas en lo alto de la escalaPendant qu'les sociopathes tout en haut de l'échelle
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
Pasan la mano riendo y tirando de los hilosPassent la gratte en riant et tirent sur les ficelles
Oh, ¿lo ves en la distancia?Oh, le vois-tu dans le lointain
El muro que se acerca?Le mur qui s'en vient ?
El mundo está de una tristeza y los humanos son infelicesLe monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Detrás de los bellos filtros, no, la gente no es felizDerrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
En el caos y la indiferencia de la multitudDans le chaos et l'indifférence de la foule
No se escucha el sonido de una lágrima que caeOn n'entend pas le son d'une larme qui coule
Por último, para resumir, está todo lo que olvidamosEnfin pour faire une histoire courte, il y a tout c'qu'on oublie
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
Conscientemente o no, y que barrimos bajo la alfombraConsciemment ou pas et qu'on balaye sous l'tapis
(La, la-la)(La, la-la)
El sistema arcaico, a corto plazo y rígidoLe système archaïque, court-termiste et figé
(La-la-la-la-la, la)(La-la-la-la-la, la)
Que incendia el mundo en sentido literal y figuradoQui embrase le monde au propre comme au figuré
Y el amor fraternal que lentamente se disuelveEt l'amour fraternel qui lentement se dissout
En este desprecio ácido que nos rodeaDans ce mépris acide qui plane autour de nous
Oh, tomémonos de la manoOh, tenons-nous main dans la main
Cantemos esta alegre melodíaChantons ce gai refrain
El mundo está de una tristeza y los humanos son infelicesLe monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Detrás de los bellos filtros, no, la gente no es felizDerrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
En el caos y la indiferencia de la multitudDans le chaos et l'indifférence de la foule
No se escucha el sonido de una lágrima que caeOn n'entend pas le son d'une larme qui coule
El mundo está de una tristeza y los humanos son infelicesLe monde est d'une tristesse et les humains sont malheureux
Detrás de los bellos filtros, no, la gente no es felizDerrière les beaux filtres, non, les gens ne sont pas joyeux
En el caos y la indiferencia de la multitudDans le chaos et l'indifférence de la foule
No se escucha el sonido de una lágrima que caeOn n'entend pas le son d'une larme qui coule



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: