Traducción generada automáticamente
Sur Mon Épaule
Les Cowboys Fringants
Auf meiner Schulter
Sur Mon Épaule
Erinnerst du dich an die ZeitTu t'souviens de ce temps
Als das Leben dir süßer erschienOù la vie te semblait plus sweet
Das ist schon eine Weile herTout ça fait déjà un moment
Manchmal verlieren wir den TaktDes fois on perd le beat
Als du für dein Glück dreißig Cent hattestQuand pour fortune, t’avais trente sous
Und das Glück in deiner Tasche lagEt que l'bonheur tenait dans ta poche
Das war lange bevor wir verstanden, dass allesC'tait ben avant d’comprendre que tout
Mit einem Faden zusammenhältTient avec d'la broche
Leg deinen Kopf auf meine SchulterMets ta tête sur mon épaule
Damit meine Liebe dich streiftPour que mon amour te frôle
Du, die du so viel brauchstToi qui en as tant besoin
Es sind schon zehn Jahre und ein bisschenÇa fait dix ans et des poussières
Dass wir dem Winterwind trotzenQu'on fait face au vent d'hiver
Gemeinsam haben wir keine Angst vor nichtsEnsemble on n'a peur de rien
Sag dir, dass du heute Abend, meine LiebeDis-toi que ce soir ma blonde
Nicht allein auf der Welt bistT'es pas seule au monde
Hier unten, wenn wir aus dem Wasser schöpfenIci-bas, quand on écope
Scheint es, als lernen wir aus dem LeidenÇa l'air qu'on apprend d’la souffrance
Es ist wahrscheinlich nur Psycho-PopC’est sûrement rien qu'd’la psycho-pop
Im Grunde hat nichts einen SinnAu fond rien n'a de sens
Aber heute Abend habe ich es gesehenMais ce soir, je l'ai vu
Das Taschentuch voller Tränen in deiner TascheLe mouchoir de larmes dans ta poche
Ich mag es nicht zu wissen, dass duJ'aime pas ça savoir que tu
Mit einem Faden zusammenhältstTiens avec d’la broche
Leg deinen Kopf auf meine SchulterMets ta tête sur mon épaule
Damit meine Liebe dich streiftPour que mon amour te frôle
Du, die du so viel brauchstToi qui en as tant besoin
Es sind schon zehn Jahre und ein bisschenÇa fait dix ans et des poussières
Dass wir dem Winterwind trotzenQu'on fait face au vent d'hiver
Gemeinsam haben wir keine Angst vor nichtsEnsemble on n'a peur de rien
Sag dir, dass du heute Abend, meine LiebeDis-toi que ce soir ma blonde
Nicht allein auf der Welt bistT'es pas seule au monde
Wir werden älter, die Jahre vergehenOn vieillit, les années passent
Und jeder von uns macht, was er kannEt chacun de nous fait comme il peut
Wir rennen, wir fallen, und wir sammeln unsOn court, on tombe, pis on s'ramasse
Wir versuchen, glücklich zu seinOn essaie d'être heureux
Ein ganzes Leben damit beschäftigt, die Löcher zu stopfenToute une vie à patcher les trous
In der Zeit, die uns aus den Taschen entgleitetDu temps qui s'enfuit de nos poches
In einer Welt, die überallDans un monde qui partout
Mit einem Faden zusammenhältTient avec d'la broche
Leg deinen Kopf auf meine SchulterMets ta tête sur mon épaule
Damit meine Liebe dich streiftPour que mon amour te frôle
Du, die du so viel brauchstToi qui en as tant besoin
Es sind schon zehn Jahre und ein bisschenÇa fait dix ans et des poussières
Dass wir dem Winterwind trotzenQu'on fait face au vent d'hiver
Gemeinsam haben wir keine Angst vor nichtsEnsemble on n'a peur de rien
Sag dir, dass du heute Abend, meine LiebeDis-toi que ce soir ma blonde
Nicht allein auf der Welt bistT'es pas seule au monde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: