Traducción generada automáticamente
Sur Mon Épaule
Les Cowboys Fringants
On My Shoulder
Sur Mon Épaule
Do you remember this timeTu t'souviens de ce temps
Where life seemed sweeter to youOù la vie te semblait plus sweet
It's all been a while nowTout ça fait déjà un moment
Sometimes we lose the beatDes fois on perd le beat
When for fortune, you had thirty centsQuand pour fortune, t’avais trente sous
And that happiness was in your pocketEt que l'bonheur tenait dans ta poche
This was well before we understood that everythingC'tait ben avant d’comprendre que tout
Holds with a broochTient avec d'la broche
Put your head on my shoulderMets ta tête sur mon épaule
So that my love brushes against youPour que mon amour te frôle
You who need it so muchToi qui en as tant besoin
It's been ten years and countingÇa fait dix ans et des poussières
That we face the winter windQu'on fait face au vent d'hiver
Together we are afraid of nothingEnsemble on n'a peur de rien
Tell yourself that this evening my girlfriendDis-toi que ce soir ma blonde
You are not alone in the worldT'es pas seule au monde
Down here, when we sufferIci-bas, quand on écope
It seems that we learn from sufferingÇa l'air qu'on apprend d’la souffrance
It's probably nothing but psycho-popC’est sûrement rien qu'd’la psycho-pop
Basically nothing makes senseAu fond rien n'a de sens
But tonight I saw itMais ce soir, je l'ai vu
The handkerchief of tears in your pocketLe mouchoir de larmes dans ta poche
I don't like knowing that youJ'aime pas ça savoir que tu
Hold on with a broochTiens avec d’la broche
Put your head on my shoulderMets ta tête sur mon épaule
So that my love brushes against youPour que mon amour te frôle
You who need it so muchToi qui en as tant besoin
It's been ten years and countingÇa fait dix ans et des poussières
That we face the winter windQu'on fait face au vent d'hiver
Together we are afraid of nothingEnsemble on n'a peur de rien
Tell yourself that this evening my girlfriendDis-toi que ce soir ma blonde
You are not alone in the worldT'es pas seule au monde
We get older, the years passOn vieillit, les années passent
And each of us does what we canEt chacun de nous fait comme il peut
We run, we fall, then we pick ourselves upOn court, on tombe, pis on s'ramasse
We try to be happyOn essaie d'être heureux
A lifetime of patching holesToute une vie à patcher les trous
Time that escapes from our pocketsDu temps qui s'enfuit de nos poches
In a world that everywhereDans un monde qui partout
Holds with a broochTient avec d'la broche
Put your head on my shoulderMets ta tête sur mon épaule
So that my love brushes against youPour que mon amour te frôle
You who need it so muchToi qui en as tant besoin
It's been ten years and countingÇa fait dix ans et des poussières
That we face the winter windQu'on fait face au vent d'hiver
Together we are afraid of nothingEnsemble on n'a peur de rien
Tell yourself that this evening my girlfriendDis-toi que ce soir ma blonde
You are not alone in the worldT'es pas seule au monde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Cowboys Fringants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: