Traducción generada automáticamente

Las Tetas de Mi Madre
Crack Family
Die Brüste Meine Mutter
Las Tetas de Mi Madre
Ein Mistkerl, der mir keinen Arsch angeboten hatUn malparido hijueputa que no me brindo un culo
Dieser Typ tauchte auf, angeblich mein alter MannApareció este personaje disque mi cucho
Und als wir zur Ranch kamen, gab's Geschrei und SchreckenY al llegar al rancho hay gritos de sustos
Aus der Schule kam ich, traf einen kleinen DealerSaliendo del colegio conocí a cacharro
Ein Junge wie ich, aber verkauft CrackUn niño como yo pero vende bazuco
Ich verließ das Haus, ohne zu wissen, wohinMe fui de la casa sin saber a la calle
Hier machen dich die Verwirrungen verlorenAquí las confusiones te hacen sentir perdido
Ich fand einen Bruder, seine Mutter ist besessenEncontré un hermano, su mamá esta poseída
Aber er ist bei mir, fand an einem anderen OrtPero está conmigo, encontré en otro lugar
Die Gesellschaft, die ich nie hatteLa compañía que nunca había tenido
Lass den Wichser nicht mal ansehen, ich habe tausend GründeQue ni me mire ese pirobo que tengo mil razones
Um beleidigt zu sein, der Sohn von niemandem spricht den SegenPara estar ofendido, el hijo de nadie hace la bendición
Von Christus und sollen die Brüste meiner Mutter die einer Mutter seinDe Cristo y que las tetas de mi madre sean de madre
Und nicht von den Stößen dieser MistweltY no de los pajazos de esta gonorrea de mundo picho
Meine Mutter kümmert sich nicht und ändert meine WorteA mi cucha ni le importa y cambia mis palabras
Durch die von ihrem neuen Freund (und schweigt meine Worte)Por las de su nuevo amigo (y calla mis palabras)
(Als wäre er ihr Sohn)(Como si el fuera su hijo)
Mit Tritten werden wir zu kleinen MännernA las patadas nos volvemos hombrecitos
Ich tauschte meine Schule und die Hefte eines KindesYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Um mir das Brot zu verdienen, so fand ich die ZuneigungPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Die Münzen führten mich zu einem anderen LasterLas monedas me llevaron a otro vicio
Und es blieb keine Zeit, um ein Urteil zu fällenY no hubo tiempo para hacer un juicio
Herz, wie geht's dir, niemand fragte michCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Ob gut oder schlecht, wen interessiert's zum TeufelSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Hatte nie die ZeitNunca tuvo el tiempo
Der, der es tut, der zahlt, auch wenn er morgen tausend gehtEl que la hace la paga así se vaya mil mañana
Die Erinnerungen überfluten mich, wuchs allein und ohne SchwesternLos recuerdos me invaden, crecí solo y sin hermanas
Und keinen Bruder, der mir die Dinge zeigtY ni un hermano que me muestre las cosas
Gute und schlechte, meine schöne Mutter versuchte esBuenas y malas, madre hermosa lo intentaba
Aber es reichte nicht, die Straße (umgarnte mich)Pero no le alcanzaba, la calle (me coqueteaba)
Straßenkinder hielten mir den Rücken frei, lernte zu liebenGamines me acompañaban, aprendí a querer
Was mir schadete, sah alles mit anderen AugenLo que daño me causaba, vi todo con otros ojos
Meine Welt mit zerbrochenen Himmeln, Nieseln bis zu RegengüssenMi mundo con cielos rotos, lloviznas a aguaceros
Töteten das naive Kind, so wuchs ich auf, ein Stück von irgendeinem StoffMataron al niño ingenuo, así crecí, un retaso de otra tela
Ging umher und wollte diese genannten „Gängelungen“ sehenCaminando y queriendo a esas llamadas liendras quise ver
Die Freude fühlen, die verloren ging, ich floh und fiel dort, wo ich am wenigstenSentir la alegría que se fue, me escapé y caí en donde menos lo
Dachte, ich würde wiedergeborenPensé volví a nacer
Mit Tritten werden wir zu kleinen MännernA las patas nos volvemos hombrecitos
Ich tauschte meine Schule und die Hefte eines KindesYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Um mir das Brot zu verdienen, so fand ich die ZuneigungPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Die Münzen führten mich zu einem anderen LasterLas monedas me llevaron a otro vicio
Und es blieb keine Zeit, um ein Urteil zu fällenY no hubo tiempo para hacer un juicio
Herz, wie geht's dir, niemand fragte michCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Ob gut oder schlecht, wen interessiert's zum TeufelSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Hatte nie die ZeitNunca tuvo el tiempo
(Ich bin gewachsen) ohne Liebe, die mich begleitete(He crecido) sin amor que me acompañara
(Habe gefühlt) Momente zerstören meine Seele(He sentido) momentos destruyen mi alma
(Das ist mein Schicksal) nicht an den Punkt zurückzukehren, an dem ich war(Es mi destino) no volver al punto donde estaba
(Was ich erlebt habe) Enttäuschungen und Dramen(Lo que he vivido) decepciones y dramas
(Habe ich gewählt) ich konnte nicht wählen, was mir gefiel(Lo he escogido) no pude elegir que me gustaba
(Es war mein Weg) suchte nach Freuden, aber sie war nie da(Fue mi camino) busqué alegrías pero ella nunca estaba
Und wenn ihr sie seht, sagt ihr nicht, dass ich tausend Tränen geweint habeY si la ven no le digan que mil lágrimas llore
Ich weiß nicht, was ich tun soll, das Gute, das Schlechte nie zu fürchtenNo sé qué hacer, lo bueno, lo malo nunca temer
Und wenn ihr mich seht, lacht nicht, das könnte auch Ihnen passierenY si me ven no se rían, podría pasarle a usted
Ein Augenblick im Leben kann alles ruinierenUn instante en la vida puede echar todo a perder
Und wenn ihr sie seht, sagt ihr nicht, dass ich tausend Tränen geweint habeY si la ven no le digan que mil lágrimas llore
Ich weiß nicht, was ich tun soll, das Gute, das Schlechte nie zu fürchtenNo sé qué hacer, lo bueno, lo malo nunca temer
Und wenn ihr mich seht, lacht nicht, das könnte auch Ihnen passierenY si me ven no se rían, podría pasarle a usted
Ein Augenblick im Leben kann alles ruinierenUn instante en la vida puede echar todo a perder
Mit Tritten werden wir zu kleinen MännernA las patadas nos volvemos hombrecitos
Ich tauschte meine Schule und die Hefte eines KindesYo cambié mi escuela y los cuadernos de niño
Um mir das Brot zu verdienen, so fand ich die ZuneigungPor buscarme la papa, así encontré el cariño
Die Münzen führten mich zu einem anderen LasterLas monedas me llevaron a otro vicio
Und es blieb keine Zeit, um ein Urteil zu fällenY no hubo tiempo para hacer un juicio
Herz, wie geht's dir, niemand fragte michCorazón cómo estás nadie me lo preguntaba
Ob gut oder schlecht, wen interessiert's zum TeufelSi bien o mal a cuál diablo le importaba
Hatte nie die ZeitNunca tuvo el tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crack Family y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: