Traducción generada automáticamente

Midnight Shadows Crawl to Darken Counsel with Life
Cradle of Filth
Las sombras de medianoche se arrastran para oscurecer el consejo con la vida
Midnight Shadows Crawl to Darken Counsel with Life
A veces los decapitabaSometimes I beheaded them
Con dagas, con puñales, con cuchillosWith daggers, with poniards, with knives
A veces los suspendía en mi habitación de un posteSometimes I suspended them in my room from a pole
O por un gancho y cuerdas y los estrangulabaOr by a hook and chords and strangled them
Y cuando languidecíanAnd when they were languishing
Cometía con ellos los males de la carneI committed with them the evils of the flesh
El aire nocturno envuelve espesoThe evening air laps thick about
El foso estancado que reclama TiffaugesThe stagnant moat that Tiffauges claims
A medida que el crepúsculo se desvaneceAs dusk now slips away
Donde enseñado a correr, la lengua podridaWhere taught to run, the rotten tongue
De un Götterdämmerung más calienteOf a hotter Götterdämmerung
Ha comenzado a lamer como una llamaHas started licking like a flame
Susurros en la bruma sombríaWhispers in the dismal mist
Están llenos de promesas cristalinasAre full of crystal promises
Ritos negros comenzados en serioBlack rites begun in earnest
Encienden el hambriento horno del InfiernoIgnite Hell's hungry furnace
Contempla la audaz inauguración del lado oscuroBehold the bold inauguration of the darkside
Pasiones demoníacas escalandoDemonic passions climbing
Estrellas condenadas alineándoseIll-fated stars aligning
Esta noche estas vistas están garantizadas para alimentar al maestroTonight these sights are guaranteed to feed the master
La marea de sangre está subiendoThe tide of blood is rising
Sus regalos estarán proporcionandoHis gifts will be providing
Desenmascarado, el señor fantasma De RaisUnmasked, the phantom lord De Rais
Aterroriza la torre más lejanaHaunts the furthest tower
Donde la muerte ha chupado la horaWherein death has sucked the hour
Allí, los jadeos estrangulados son equivalentes al juego previoThere, throttled gasps are tantamount to foreplay
Y las cuchillas babosas están por venirAnd drooling razors next to come
Desenrollan secretos rojos de los jóvenesUnspool red secrets from the young
La luna sonrió llena, los juegos eran castosThe moon grinned full, the games were chaste
Cuando los niños llegaron por primera vezWhen the children first arrived
Ahora las sombras de medianoche se arrastran a paso ligeroNow midnight shadows crawl apace
Para oscurecer el consejo con sus vidasTo darken council with their lives
Carne y éxtasis como deporteFlesh and ecstasy as sport
Son vicios inmortales del más alto ordenAre immortal vices of the highest order
Donde la diablería tiene el controlWherein devilry holds sway
Detrás de muros ciegos donde estos basiliscos chillabanBehind blind walls where these cockatrice squalled
Sus canciones del NecronomicónTheir songs of Necronomicon
Hablaron de Gilles de RaisSpoke out of Gilles de Rais
Contempla la audaz inauguración del lado oscuroBehold the bold inauguration of the darkside
Pasiones demoníacas escalandoDemonic passions climbing
Estrellas condenadas alineándoseIll-fated stars aligning
Esta noche estas vistas están garantizadas para alimentar al maestroTonight these sights are guaranteed to feed the master
La marea de sangre está subiendoThe tide of blood is rising
Sus regalos estarán proporcionandoHis gifts will be providing
Desenmascarado, el señor fantasma De RaisUnmasked, the phantom lord De Rais
Aterroriza la torre más lejanaHaunts the furthest tower
Donde la muerte ha chupado la horaWherein death has sucked the hour
Allí, los jadeos estrangulados son equivalentes al juego previoThere, throttled gasps are tantamount to foreplay
Y las cuchillas babosas están por venirAnd drooling razors next to come
Desenrollan secretos rojos de los jóvenesUnspool red secrets from the young
Cada hijo asesinado, cada rosa congeladaEach murdered son, each frozen rose
Escogidos, fueron alimentados con cuidadoHandpicked, was gently fed
Al suntuoso de negro y aquellosTo the sumptuous one in black and those
Cuyas vidas fueron arrojadas con los muertosWhose lives were thrown in with the dead
Las velas encendidas, el escenario estaba listoThe candles lit, the stage was set
Como lo fue en días santosAs it was in sainted days
Cuando los incensarios se balanceaban y las banderas colgabanWhen censers swung and banners hung
En el Sitio de Orleans en el pintado SenaOn the Siege Of Orleans on the painted Seine
Ahora el castillo flota en la niebla que se desplazaNow the castle floats in the drifting fog
Arrancado de sus amarrasTorn from its moorings
Como un naufragio sacado del InfiernoLike a shipwreck dredged from Hell
Mientras los inocentes imploran a un Dios cambianteAs innocents entreat a shifting God
Sus voces se elevanTheir voices soaring
En una marea plateada hacia el cieloOn a silver tide to heaven
En un filo de navaja mientras caíanOn a knife edge as they fell
La hoja se hundiría en arcos virulentosThe blade would plunge in virulent arcs
Tales heridas se alejaríanSuch wounds would stretch away
Junto al fuego, calentado a chispas creativasBy the fireside, warmed to creative sparks
Del monstruo Gilles De RaisOf the monster Gilles De Rais
Dorado Gilles De RaisGilded Gilles De Rais
Los cometas vomitaronComets vomited
Las campanas inquietas del crimenThe restless bells of crime
Desgarraron la piel de los huesos rotosPeeled back skin from broken bones
De ángeles cortados de las muescas del tiempoOf angels cut from the nicks of time
Rostros ulcerados con ojos pintadosFestering faces with painted eyes
Los más bonitos guardados para ser empujados adentroThe prettiest kept to be thrust inside
Necrománticos abiertos desde el lado de la repisaGaping necromantic from the mantle-side
Cubiertos de adioses besadosCaked in kissed goodbyes
Cubiertos de adioses besadosCaked in kissed goodbyes
Los días se desvanecieron en la decadenciaDays faded in decay
El hedor del perfume mintióThe stench of perfume lied
Ningún horror en los claros del hombreNo horror in the glades of man
Quedaba para que Barron proporcionaraWas left for Barron to provide
Tan único era el latido de su corazón envenenadoSo unique was the beat of his poisoned heart
Y su crujido sórdido y mórbidoAnd its sordid, morbid crack
Ninguna atrocidad adicional podría superarNo further atrocity could possibly surpass
Sin recompensa, aburrido, volvió su ardiente espaldaUnrewarded, bored, he turned his burning back
El aire nocturno envuelve espesoThe evening air laps thick about
El foso estancado que reclama TiffaugesThe stagnant moat that Tiffauges claims
A medida que el crepúsculo se desvaneceAs dusk now slips away
Donde enseñado a correr, la lengua podridaWhere taught to run, the rotten tongue
De un Götterdämmerung más calienteOf a hotter Götterdämmerung
Ha comenzado a lamer como una llamaHas started licking like a flame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cradle of Filth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: