Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 746

Cruelty Brought Thee Orchids

Cradle of Filth

Letra

Crueldad Te trajo orquídeas

Cruelty Brought Thee Orchids

Escúchame ahora, todos los crímenes deben ser atesorados
Hear me now, all crimes should be treasured

Si te traen placer de alguna manera
If they bring thee pleasure somehow

Maléfica en rosa oscura
Maleficent in dusky rose

reunidas satén lapped sus pechos
Gathered satin lapped Her breasts

Como la sangre sobre la nieve
Like blood upon the snow

Un torniquete de Topacio
A tourniquet of Topaz

brillaba en su garganta
Glistened at Her throat

Despertar, sacado de la tumba
Awakening, pulled from the tomb

Su espíritu liberado eclipsó la luna
Her spirit freed eclipsed the Moon

Que Ella brilló como una estrella caída
That She outshone as a fallen star

Un ornamento regio de un nebular lejano
A regal ornament from a far flung nebular

Su semejanza colgaba en la galería negra
Her likeness hung in the black gallery

Intranquilidad al mando
Commanding unease

Exigiendo a la Muerte que respire
Demanding of Death to breathe

En medio del torbellino y la fauna de la luz del día
Midst the whirl and daylight fauna

De la sociedad en los tribunales
Of society at court

Elizabeth se deslumbró, Su presencia buscó aplausos
Elizabeth bedazzled, Her presence sought applause

Aunque su sombra encendida por antorcha
Though Her torchlit shadow

Arrojado sobre las paredes húmedas de la bodega
Thrown upon damp cellar walls

Saludó nada más que la desesperación de los esclavos Sus noches cautivadas
Greeted nothing but despair from slaves Her nights enthralled

Trece solsticios de invierno habían mostrado
Thirteen Winter solstices had shown

Su camino, que la oscuridad
Her path, that the dark

Había marcado su dominio
Had marked its dominion

Escanar al confesor
Spaying the confessor

Cuyas caricias ella había conocido
Whose caresses she'd known

Como la cuerda en la casa del perro
As whipcord in the House of Dog

su frío vagina carne en santo hueso
Her cold cunt meat on holy bone

Violada de la fe, Ella ahora abrazó
Raped of faith, She now embraced

El malestar narcisista congelado en la cara del espejo
The narcissistic unrest frozen on the mirror's face

Con este desdén, dentro de estas venas
With this disdain, inside these veins

(Highborn insensato que ella era)
(Highborn wanton that She was)

Ella trató de mantener la edad que reclamaría
She sought to keep what age would claim

Su alma fue vendida y por este peaje
Her soul was sold and for this toll

Piras apestantes nunca ardía
Reeking pyres ever smouldered

En los caprichos de uno tan en control
On the whims of one so in control

Elizabeth, misteriosa
Elizabeth, mysterious

La crueldad te trajo orquídeas
Cruelty brought thee orchids

Desde las entrañas del abismo
From the bowels of the abyss

Érase una vez atrocidad cuando las parteras ahogaban los gritos
Once upon atrocity when midwitches stifled cries

Y tallado runas abortivas en vientres enrojecidos
And carved abortive runes in reddened wombs

Exhumado por los ojos revueltos
Exhumed by scrying eyes

La locura vino sobre
Madness came upon

Ella como la semilla de un amante amourous
Her like an amourous lover's seed

Sangre de vida salpicada sobre Su piel
Lifesblood splashed upon Her skin

En Gouts la tortura desatada
In gouts torture unleashed

Y a Su reflejo muerto
And to Her dead reflection

Era como si su palidez brillara
Twas as if Her pallor gleamed

Como un ángel calentado por velas
Like an angel's warmed by candles

Donde las manchas eróticas se habían escindido
Where erotic stains had cleaved

Así que los demonios arrastraron a este libertino
So demons dragged this libertine

Lujuria gritando por liberación
Lusts screaming for release

Sobre la carne de las doncellas presenadas
Upon the flesh of maidens preened

Como lienzo para capricho
As canvas for caprice

Exigente obediencia
Exacting obeisance

Su mirada sostenía una sesión de espiritismo
Her gaze held a seance

De espíritus demasiado atrapados bajo el vidrio para comulgar
Of spirits too trapped under glass to commune

Una amante más durmiente que Luna
A sleeter mistress than Luna

Cuyas amenazas de consumirla
Whose threats to consume Her

Se reunió con tormentos dando rienda suelta a su desmayo
Met with torments giving vent to Her swoon

Plano en la espalda
Flat on Her back

Embalaje-presa para las resmas
Pack-prey for the reams

De versos y maldiciones
Of verses and curses

Que atormentaba sus sueños
That haunted Her dreams

Pesadilla de la mitad de la campana
Midnightmare chimed

Trece en Su mente
Thirteen in Her mind

Un discípulo de cicatrices
A disciple of scars

Años de marca silbó detrás
Branded years hissed behind

Montado con muslo dividido
Ridden split-thighed

Por el Padre de las mentiras
By the Father of lies

Una ovación de lobos
An ovation of wolves

Se ruborizaron los cielos mientras se retorcieron
Blushed the skies as they writhed

Pero el Cielo nunca es para siempre
But Heaven is never forever

Ella vino, una tormenta pasada
She came, a spent storm

De las nubes
From the clouds

Dejando serpientes en el cargo
Leaving serpents in office

Dentro de cada puerta
Inside every gate

Para lamer agujeros justos
To lick righteous holes

Señores cegadores al destino
Blinding Lords to the fate

De vírgenes forzadas desnudas
Of virgins forced naked

Para contaminar en las rodillas de alquiler
To defile on rent knees

Hackeado y traqueteado hacia atrás
Hacked and racked backwards

Menses asfixiando sus súplicas
Menses choking their pleas

Más. ¡Perra! Más
" More. Whore. More

Las sacudidas me hacen mojar contigo
Twitching make me wet with thee

Carcass me frota cruda
Carcass rub me raw "

Y a Su reflejo muerto
And to Her dead reflection

Era como si su palidez brillara
Twas as if Her pallor gleamed

Como un ángel calentado por velas
Like an angel's warmed by candles

Donde las manchas eróticas se habían escindido
Where erotic stains had cleaved

Así que los demonios arrastraron a este libertino
So demons dragged this libertine

Lujuria gritando por liberación
Lusts screaming for release

Sobre la carne de las doncellas presenadas
Upon the flesh of maidens preened

Como lienzo para capricho
As canvas for caprice

Violada de la fe, Ella ahora abrazó
Raped of faith, She now embraced

El malestar narcisista congelado en la cara del espejo
The narcissistic unrest frozen on the mirror's face

Con este desdén, dentro de estas venas
With this disdain, inside these veins

(Highborn insensato que ella era)
(Highborn wanton that She was)

Ella trató de mantener la edad que reclamaría
She sought to keep what age would claim

Su alma fue vendida y por este peaje
Her soul was sold and for this toll

Piras apestantes nunca ardía
Reeking pyres ever smouldered

En los caprichos de uno tan en control
On the whims of one so in control

Elizabeth, misteriosa
Elizabeth, mysterious

La crueldad te trajo orquídeas
Cruelty brought thee orchids

Desde las entrañas del abismo (2x)
From the bowels of the abyss

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Cradle of Filth. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção