Traducción generada automáticamente
Her Ghost In The Fog
Cradle of Filth
su fantasma en la niebla
Her Ghost In The Fog
La Luna, ella cuelga como un retrato cruel
The Moon, she hangs like a cruel portrait
Los vientos suaves susurran la oferta de los árboles
Soft winds whisper the bidding of trees
Como esta tragedia comienza con un corazón de cristal destrozado
As this tragedy starts with a shattered glass heart
Y el pisoteo de los sueños
And the Midnightmare trampling of dreams
Pero, no hay lágrimas, por favor
But on, no tears please
El miedo y el dolor pueden acompañar a la muerte
Fear and pain may accompany Death
Pero es deseo que los pastores es certeza
But it is desire that shepherds it's certainty
Como veremos
As We shall see
Ella era la criatura de la divinidad
She was divinity's creature
Que se besó en espejos fríos
That kissed in cold mirrors
Una reina de la nieve
A Queen of Snow
Mucho más allá de la comparación
Far beyond compare
Labios sintonizados con la simetría
Lips attuned to symmetry
La busqué en todas partes
Sought Her everywhere
Ojos oscuros licuados
Dark liquored eyes
Una pesadilla árabe
An Arabian nightmare
Ella brilló en las acuarelas
She shone on watercolours
De mi vida de estanque como perla
Of my pondlife as pearl
Hasta que los que no podían tenerla
Until those who couldn't have Her
Libérala de este mundo
Cut Her free of this World
Esa fatídica Eva cuando
That fateful Eve when
Los árboles apestaban a la puesta del sol y alcanfor
The trees stank of sunset and camphor
Sus linternas persiguieron fantasmas y arrojaron
Their lanterns chased phantoms and threw
Una mirada inquisitiva, como las sombras que proyectan
An inquisitive glance, like the shadows they cast
En mi amor atravesando por la luz de la luna
On my love picking through by the light of the moon
Poner razón al vuelo
Putting reason to flight
O a la muerte como su camino
Or to death as their way
Se arrastraron a través de bosques hipnotizados
They crept through woods mesmerized
Por el tafetán Ley
By the taffeta Ley
De Sus caderas que sostenían el balanceo
Of Her hips that held sway
Sobre todo lo que encuestaron
Over all they surveyed
Ahorra una niebla en aumento
Save a mist on the rise
(Una bendición mortal para esconderse)
(A deadly blessing to hide)
Su fantasma en la niebla
Her ghost in the fog
Violaron a la izquierda
They raped left
(Cinco hombres de Dios)
(Five men of God)
Su fantasma en la niebla
Her ghost in the fog
Dawn la descubrió allí
Dawn discovered Her there
Bajo la mirada del cedro
Beneath the Cedar's stare
Vestido de seda desgarrado, Su pelo de cuervo
Silk dress torn, Her raven hair
Volado a vestirla su belleza desnudada
Flown to gown Her beauty bared
Estaba protagonizada por heladas, sabía que ella estaba perdida
Was starred with frost, I knew Her lost
Lloré hasta que las lágrimas se arrastraron de nuevo a la oración
I wept 'til tears crept back to prayer
Ella juró mis votos con sangre fragante
She'd sworn Me vows in fragrant blood
Nunca separarse
Never to part
No sea que celoso el Cielo nos robara el corazón
Lest jealous Heaven stole our hearts
Entonces grité esto
Then this I screamed
Regresa a Mí
Come back to Me
Nací enamorado de ti
I was born in love with thee
Entonces, ¿por qué el destino debería estar en medio?
So why should fate stand inbetween?
Y mientras ahogaba Sus suaves curvas
And as I drowned Her gentle curves
Con sueños sin decir y palabras finales
With dreams unsaid and final words
Espié un brillo pisoteado a la tierra
I espied a gleam trodden to earth
La llave del campanario de la Iglesia
The Church bell tower key
El pueblo la lloró por la
The village mourned her by the by
Porque ella había sido una bruja
For She'd been a witch
Sus hombres habían anhelado probar
Their Men had longed to try
Y rompí bajo Cristo buscando señales culpables
And I broke under Christ seeking guilty signs
Mi alma torturada en hielo
My tortured soul on ice
Una reina de la nieve
A Queen of snow
Mucho más allá de la comparación
Far beyond compare
Labios sintonizados con la simetría
Lips attuned to symmetry
La busqué en todas partes
Sought Her everywhere
Ojos de trappistina
Trappistine eyes
Una pesadilla árabe
An Arabian nightmare
Ella era Ersulie poseída
She was Ersulie possessed
De una piel blanca lechosa
Of a milky white skin
Mi porcelana Yin
My porcelain Yin
Un ángel elegante del pecado
A graceful Angel of Sin
Y así para Ella
And so for Her
La brisa apestaba a la puesta del sol y alcanfor
The breeze stank of sunset and camphor
Mi linterna persiguió a su fantasma y sopló
My lantern chased Her phantom and blew
Su capilla ardiendo y todos encerrados en un dolor
Their Chapel ablaze and all locked in to a pain
Mejor reservado para el juicio que su Biblia interpretó
Best reserved for judgement that their bible construed
Poner razón al vuelo
Putting reason to flight
O a la llama sin vergüenza
Or to flame unashamed
Me barrió la forma llora
I swept form cries
Fascinado
Mesmerized
Por el tafetán Ley
By the taffeta Ley
O sus caderas que sostenían el balanceo
Or Her hips that held sway
Sobre todos los que están a raya
Over all those at bay
Ahorra una niebla en aumento
Save a mist on the rise
Una bendición final para ocultar
A final blessing to hide
Su fantasma en la niebla
Her ghost in the fog
Y me abrazé
And I embraced
Donde los amantes se pudren
Where lovers rot
Su fantasma en la niebla
Her ghost in the fog
Su fantasma en la niebla
Her ghost in the fog
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: