Traducción generada automáticamente

Adest Rosa Secreta Eros
Cradle of Filth
La Rosa Secreta de Eros
Adest Rosa Secreta Eros
Mi número es 11, como todos los números de los nuestrosMy number is 11, as all their numbers who are of us
Mi color es negro para los ciegos, pero el azul y el oro son vistos por los que venMy colour is black to the blind, but the blue and gold are seen of the seeing
Además, tengo una gloria secreta para aquellos que me amanAlso, I have a secret glory for them that love me
Pero amarme es mejor que todas las cosasBut to love me is better than all things
Si bajo las estrellas nocturnas en el desierto quemas mi incienso ante míIf under the night stars in the desert thou presently burnest mine incense before me
Invocándome con un corazón puro, y la llama de la serpiente en élInvoking me with a pure heart, and the serpent flame therein
Vendrás un poco a recostarte en mi regazoThou shalt come a little to lie in my bosom
Por un beso estarás dispuesto a darlo todoFor one kiss wilt thou then be willing to give all
Pero quien dé una partícula de polvo perderá todo en esa horaBut whoso gives one particle of dust shall lose all in that hour
Llevaréis joyas ricasYe shall wear rich jewels
Superaréis a las naciones de la Tierra en esplendor y orgulloYe shall exceed the nations of the Earth in spendour and pride
Pero siempre en el amor por mí, y así llegaréis a mi alegríaBut always in the love of me, and so ye shall come to my joy
¡Te amo! ¡Anhelo por ti! Pálido o morado, velado o voluptuosoI love you! I yearn to you! Pale or purple, veiled or voluptuous
Yo que soy todo placer y morado, y embriaguez del sentido más íntimoI who am all pleasure and purple, and drunkenness of the innermost sense
Te deseoDesire you
Ponte las alas, y despierta el esplendor enroscado dentro de ti: ¡Ven a mí!Put on the wings, and arouse the coiled splendour within you: Come unto me!
Soy la serpiente que da conocimiento y deleite y brillante gloriaI am the snake that giveth knowledge and delight and bright glory
Y agita los corazones de los hombres con embriaguezAnd stir the hearts of men with drunkenness
Para adorarme toma vino y extrañas drogas de las que hablaré a mi profetaTo worship me take wine and strange drugs whereof I will tell my prophet
¡Y embriágate con ellas!And be drunk thereof!
No te harán daño en absoluto. Es una mentira, esta locura contra uno mismoThey shall not harm ye at all. It is a lie, this folly against self
La exposición de la inocencia es una mentiraThe exposure of innocence is a lie
¡Sé fuerte, oh hombre! Lujuria, disfruta de todas las cosas de los sentidos y el éxtasisBe strong, o man! Lust, enjoy all things of sense and rapture
No temas que algún Dios te niegue por estoFear not that any God shall deny thee for this
¡Que la mujer escarlata se cuide!Let the scarlet woman beware!
Si la piedad, la compasión y la ternura visitan su corazónIf pity and compassion and tenderness visit her heart
Si deja mi trabajo para jugar con antiguas dulzurasIf she leave my work to toy with old sweetnesses
Entonces se conocerá mi venganzaThen shall my vengeance be known
Mataré a su hijoI will slay me her child
Alejaré su corazónI will alienate her heart
La expulsaré de entre los hombresI will cast her out from men
Como una prostituta encogida y despreciada se arrastrará por calles húmedas al anochecerAs a shrinking and despised harlot shall she crawl through dusk wet streets
Y morirá fría y hambrientaAnd die cold and an-hungered
¡Pero que se eleve en orgullo!But let her raise herself in pride!
¡Que me siga en mi camino!Let her follow me in my way!
¡Que haga la obra de la maldad!Let her work the work of wickedness!
¡Que mate su corazón!Let her kill her heart!
¡Que sea ruidosa y adúltera!Let her be loud and adulterous!
¡Que esté cubierta de joyas y ricas vestidurasLet her be covered with jewels, and rich garments
Y que sea desvergonzada ante todos los hombres!And let her be shameless before all men!
Entonces la elevaré a cimas de poderThen will I lift her to pinnacles of power
Entonces engendraré de ella un hijo más poderosoThen will I breed from her a child mightier



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cradle of Filth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: