Tradução automática

Outskirts Of Heaven
Craig Campbell
À la lisière du paradis
Outskirts Of Heaven
Mon grand-père m'a appris à utiliser des couteaux de chasse et des fusilsMy grandpa taught me about buck knifes and shot guns
Comment lancer un vieux ZebcoHow to cast an old Zebco
Et comment conduire une boîte manuelleAnd how to work a stick shift
Il m'a enseigné la bible sur les 12 disciplesHe taught me the bible about all 12 disciples
Et il s'est assuré que je sache qu'il y a une vie après çaAnd he made sure that I know there's life after this
Avec des portes en perles et des rues en orWith pearly gates and streets of gold
Il a dit que si je crois, c'est là que j'iraiHe said if I just believe that's where I'll go
Seigneur, quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisLord when I die I wanna live on the outskirts of Heaven
Où il y a des chemins de terre sur des kilomètresWhere there's dirt roads for miles
Du foin dans les champs et des poissons dans la rivièreHay in the fields and fish in the river
Où il y a des cornouillersWhere there's dogwood trees
Et des abeilles et des ciels bleus et de l'herbe verte pour toujoursAnd honey bees and blue skies and green grass forever
Seigneur, quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisLord when I die, I wanna live on the outskirts of Heaven
Maintenant, il est écrit dans la version King James dans le royaume du Tout-PuissantNow it says in the King James in the Almighty's kingdom
Il mentionne un manoir qu'il a construit juste pour moiHe mentions a mansion that he's built just for me
Je l'échangerais volontiers contre une ferme avec des terresNow I'd gladly trade it for a farm house with acreage
Et un jardin à l'ombreAnd a back yard that's shaded
Et une balançoire qui grince sur le porcheAnd a squeaky front porch swing
C'est là que je veux accrocher mes ailesThat's where I wanna hang my wings
Quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisWhen I die I wanna live on the outskirts of Heaven
Où il y a des chemins de terre sur des kilomètresWhere there's dirt roads for miles
Du foin dans les champs et des poissons dans la rivièreHay in the fields and fish in the river
Où il y a des cornouillersWhere there's dogwood trees
Et des abeilles et des ciels bleus et de l'herbe verte pour toujoursAnd honey bees and blue skies and green grass forever
Alors Seigneur, quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisSo lord when I die, I wanna live on the outskirts of Heaven
OuaisYeah
Ouais, le bon Seigneur me connaît, il saitYeah, the good Lord knows me he knows
J'ai besoin de ciels bleus et d'herbe verte pour toujoursI need blue skies and green grass forever
Seigneur, quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisLord when I die I wanna live on the outskirts of Heaven
Ouais, quand je mourrai, je veux vivre à la lisière du paradisYeah, when I die I wanna live on the outskirts of Heaven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig Campbell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: