Traducción generada automáticamente

Rendezvous
Craig David
Rendez-vous
Rendezvous
Craig David, voilà comment on faitCraig david, this how we do it
(C'est comme ça qu'on fait)(This is how we do)
Ouais, allez, viens voirYeah well come on check it
Qu'est-ce que tu fais ? Parce qu'on va se retrouverWhatcha doing? 'cos we'll be rendezvousing
Et tu sais qu'on va s'éclaterAnd you know we'll be getting some
On va se déhancher juste pour le funGetting jiggy just for fun
Six heures du matin, j'essuie le sommeil de mes yeux (ouais)Six o'clock in the morning wipe the sleep of my eyes (yeah)
C'était juste un jour ordinaireFelt just like an ordinary day
Juste au coin de la rue, quelle surpriseJust around the corner such a surprise
Un bel ange s'est matérialiséA beautiful angel materialised
Le temps s'est arrêté, face à faceTime stood still, face to face
Je suis sûr qu'on s'est rencontrés dans un autre temps et un autre lieuI'm sure we'd met in another time and place
(On s'est rencontrés dans un autre temps et un autre lieu)(Met in another time and place)
Nos yeux se sont croisés quand tu es passée (quand tu es passée)Our eyes met as you passed me by (passed me by)
Deux âmes entrelacées en un clin d'œil (ouais)Two souls intwined in the blink of an eye (yeah)
Et je devais comprendre ce que je manquaisAnd I had to figure out what I'd be missing
Alors je me suis tourné vers toi et je t'ai demandé si tu voulaisSo I turned to you and asked you if you wanted to
(Tu sais qu'on va s'éclater, se déhancher juste pour le fun)(You know we'll be getting some getting jiggy just for fun)
Rendez-vous chez moi, disons deuxRendesvouz where to my place, say two
Et on peut faire tout ce que tu veuxAnd we can do anything you wanna do
Hé, ce soir c'est ta soirée, ouaisHey, tonight is your night yeah
Quand tu fermes les yeuxWhen you close your eyes
Prends une minute, prends un moment, réaliseTake a minute, take a moment, realise
Tu me vois quand tu fantasmes ?Do you see me when you fantasise?
Ce soir sera ta soiréeTonight'll be your night
Je suis juste assis ici à rêvasserI'm just sitting here daydreaming
À propos de toi et de toutes les choses que tu faisAbout you and all the things you do
Fille, ça fait tellement de bienGirl feels so right
Et tout ce que je sais, c'est que tu es celle qu'il me fautAnd all I know is you're the one for me
Cette femme spéciale dans ma vie, dans ma vieThat special kinda' lady in my life, in my life
Eh bien, me voilà en train de t'écrire une chanson d'amourWell here I am writing you a love song
Retenant ces années, ça fait si longtempsHolding back those years, it's been so long
Et je ne peux pas nier ce que je ressens (ressens)And I can't deny the way that I'm feeling (feeling)
C'est vrai, alors chérie, c'est pourquoi je te demande, peut-onIt's true, so girl thats why I'm asking you, can we
Rendez-vous chez moi, disons deuxRendesvouz where to my place, say two
Et on peut faire tout ce que tu veuxAnd we can do anything you wanna do
Hé, ce soir c'est ta soiréeHey, tonight is your night
Quand tu fermes les yeuxWhen you close your eyes
Prends une minute, prends un moment, réaliseTake a minute, take a moment, realise
Tu me vois quand tu fantasmes ?Do you see me when you fantasise?
Ce soir sera ta soiréeTonight'll be your night
Chérie, dis-moi, à quoi tu penses ?Darling tell me, what's on your mind?
À quoi tu penses ?What you thinking?
Hé, à quoi tu penses ?Hey what you thinking?
Hé, à quoi tu penses ?Hey what you thinking?
Chérie, dis-moi, à quoi tu penses ?Darling tell me what's on your mind?
À quoi tu penses, ouais ?What's on your mind yeah?
Chérie, qu'est-ce que tu penses ?Darling what are you thinking?
Maintenant chérie, qu'est-ce que tu penses ?Now darling what are you thinking?
Rendez-vous chez moi, disons deuxRendesvouz where to my place, say two
Et on peut faire tout ce que tu veuxAnd we can do anything you wanna do
Hé, ce soir c'est ta soiréeHey, tonight is your night
Quand tu fermes les yeuxWhen you close your eyes
Prends une minute, prends un moment, réaliseTake a minute, take a moment, realise
Tu me vois quand tu fantasmes ?Do you see me when you fantasise?
Ce soir sera ta soiréeTonight'll be your night
Je suis juste assis ici à rêvasser à propos de toiI'm just sitting here daydreaming about you
Et de toutes les choses que tu faisAnd all the things you do
Fille, ça fait tellement de bienGirl feels so right
Et tout ce que je sais, c'est que tu es celle qu'il me fautAnd all I know is you're the one for me
Cette femme spécialeThat special kinda' lady
Dans ma vie, dans ma vie, ouaisIn my life in my life, yeah
Qu'est-ce que tu fais ? Parce qu'on va se retrouverWhatcha doing? 'cos we'll be rendezvousing
Et tu sais qu'on va s'éclaterAnd you know we'll be getting some
On va se déhancher juste pour le fun.Getting jiggy just for fun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig David y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: