Traducción generada automáticamente

Fantasy
Craig David
Fantaisie
Fantasy
Ouais ah ah je sais ça.Yey ah ah know that.
J'ai dit que je le ressens, je le ressens, je le ressens ouaisI said i'm feeling it, i'm feeling it, i'm feeling it yeahh
Je sais que tu aimes la façon dont je te traite,I know that you like the way that I put it down on you,
Tu sais quoi ouais...You know what yeah...
On était censés être ensemble pour l'éternité mais maintenant tu es partieWe were meant to be together for eternity but now your gone
C'est clair que je vivais juste une fantaisieIt's plain to see I was living just a fantasy
Tant de choses que j'aimerais faire, si jamais je trouvais un amour aussi vraiSo many things I like to do, if ever I found a love as truee
C'est dur de continuerFinding it hard to push on through
Depuis que je suis loin de toiSince I've been away from youuu
Quand je t'ai rencontrée, tu étais là à l'arrêt de busWhen I, first met you, you were standing up by the bus stopppp
Je savais que tu étais spécialeI knew you were something special
Les jambes flageolantes, j'avais envie de tomber ouais-e-ouaisWeak in my knees I wanted to drop Yeah-e-Yeah
Alors on s'est checkésSo we checked each other
Ce qu'on avait était tellement chaud, ouaisWhat we had going on was so hot, Yeah
Je n'ai jamais pensé que tu me quitterais nonI never thought you'd leave me no
Eh bien, tu sais quoiWell you know what
On était censés être ensemble pour l'éternité mais maintenant tu es partieWe were meant to be together for eternity but now your gone
C'est clair que je vivais juste une fantaisie (vivant juste une fantaisie vivant juste une fantaisie)It's plain to see I was living just a fantasyyyy (Living just a fantasy living just a fantasyy)
Tant de choses que j'aimerais faire, si jamais je trouvais un amour aussi vrai (Quelqu'un comme toi)So many things I like to do, if ever I found a love as truee (Someone like you)
C'est dur de continuerFinding it hard to push on through
Depuis que je suis loin de toiSince i've been away from youuu
Maintenant, je n'arrive pas à me remettre de toi qui apparaît dans tout ce que je faisNow I can't seem to get over you appering in everything that I do
C'était seulement, vendredi dernier quand je t'ai vue avec tes copines traînant par chez moiIt was only, Last week Friday when I saw you out with your girlfriends walkig round my way
Ouais-e-ouaisYeah-e-Yeah
Je sens qu'une fois tout dit et fait, de cet amour que j'ai eu, j'ai beaucoup apprisI feel when all's said & done, From this love I've had I've learned a lot
OuaisYeah
Je n'ai jamais pensé que tu me quitterais, non, mais tu sais quoi (Hé hé hé)I never thought you'd leave me, no, but you know what (Hey hey hey)
On était censés être ensemble pour l'éternité mais maintenant tu es partieWe were meant to be together for eternity but now your gone
C'est clair que je vivais juste une fantaisieIt's plain to see I was living just a fantasy
Tant de choses que j'aimerais faire, si jamais je trouvais un amour aussi vraiSo many things I like to do, if ever I found a love as truee
C'est dur de continuerFinding it hard to push on through
Depuis que je suis loin de toiSince i've been away from youuu
Le flow qu'on avait était tellement chaud (Eh bien c'est ça, c'est ça)The flow that we had was so hot (Well thats right, thats right)
Fille, tu m'as emmené plus haut vers le sommet (Direct au sommet, direct au sommet, ma belle)Girl, you took me higherrr to the top (Straight to the top, straight to the top Lady)
On a continué, on ne s'est pas arrêté (Tu as continué)We kept it rolling, wouldn't stop (You kept it rolling)
Tu savais que je ne m'arrêterais pasYou knew I wouldn't stop
Tu as dit que tu ne me quitterais pas, tu as dit que tu ne partirais pas, bébéYou said you wouldn't leave me you said you wouldn't bay-bee
Eh bien, tu sais quoiWel you know what
On était censés être ensemble pour l'éternité (oOo Ouais) mais maintenant tu es partieWe were meant to be together for eternity (oOo Yeah) but now your gone
C'est clair que je vivais juste une fantaisie (clair que je vivais juste une fantaisie vivant juste une fantaisie, Ohh Ouais)It's plain to see I was living just a fantasyyyy (Plain to see that I was living just a fantasy living just a fantasy, Ohh Yeah)
Tant de choses que j'aimerais faire, si jamais je trouvais un amour aussi vrai (Trouvé quelqu'un comme toi)So many things I like to do, if ever I found a love as truee (Found some-one like you)
C'est dur de continuer (tellement dur)Finding it hard to push on through (So hard)
Depuis que je suis loin de toi (tellement dur, depuis que je suis loin de toi)Since i've been away from youuu (So hard, since i've been away from you)
Tu ne sais pas ce que je traverseYou don't know what I've been going through
Mais je sais queBut I know that
Tu ne sais pas ce queYou don't know what
J'ai dit que je le ressens, je le ressens, je le ressens ouais (x2)I said i'm feeling it, i'm feeling it, i'm feeling it yeahh (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig David y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: