Traducción generada automáticamente
Hearts Of Glory
Craig Herbertson
Corazones de gloria
Hearts Of Glory
Esta es mi historiaThis is my story
Esta es mi canciónThis is my song
Está muy lejos de GorgieIt's a long way from gorgie
A los campos del sommeTo the fields o' the somme
Donde tocaban melodías de gloriaWhere they played tunes of glory
Mientras marchábamosAs we marched along
Los amigos del batallón deportivoThe pals o' the sporting battalion
Desde el corazón de MidlothianFrom the heart of midlothian
Al tren vacilanteTo the waverly train
Las multitudes que cantabanThe crowds they were singing
Un auld escoceses estribilloAn auld scots refrain
Nuestros novios y queridosOur sweethearts and darlings
Nuestros bonnie wee bairnsOur bonnie wee bairns
Estaban agitando sus banderasWere waving their flags
Y llamando a nuestros nombresAnd calling our names
Canta corazones de gloriaSing hearts of glory
Amanecer y atardecerDawn and sunset
Corazones de gloriaHearts of glory
Para que no nos olvidemosLest we forget
Jóvenes soldados escocesesYoung scottish soldiers
Y soldados desconocidosAnd soldiers unknown
Que dio corazones de gloriaWho gave hearts of glory
En las trincheras de picardíaIn the trenches of picardy
Los silbatos son sopladosThe whistles are blown
Y está por encima de los chicos de arribaAnd it's over the top lads
A través del cable y las bombasThrough the wire and the bombs
Por el dolor y la destrucciónTo pain and destruction
Deja que el flautista toqueLet the piper play
Para llevarnos al infiernoTo lead us to hell
A la muerte y la consternaciónTo death and dismay
Nunca hubo un momentoThere was never a moment
No tenía miedoI was not afraid
Pero allí a mi ladoBut there by my side
¿Fueron los galantes McCraeWere the gallant mccrae's
Hasta que cayeron en la masacreUntil they fell in the slaughter
Cuando las bayonetas estaban fueraWhen the bayonets were out
Y los pocos de nosotros nos fuimosAnd the few of us left
Celebró el reducto escocés auldHeld the auld scots redoubt
Ellis y CurrieEllis and currie
Briggs, Boyd, HazeldeanBriggs, boyd, hazeldean
Wattie y NisbetWattie and nisbet
Sólo tenía dieciséis añosHe was only sixteen
Sus nombres los recordaréTheir names i'll remember
Al final de cada díaAt the end of each day
Lucharon y murieronThey fought and died
W' Geordie McCraeWi' geordie mccrae
¿Quién se preocupó por el Kaiser?Who cared for the kaiser
O ganancias imperialesOr imperial gains
Amor de nuestro paísLove of our country
¿Deber o fama?Duty or fame?
Entre el capricho de un aviadorBetween the whim of an airman
Y cuatro plumas de vergüenzaAnd four feathers of shame
Luchamos por los amigosWe fought for the pals
De un pequeño equipo fitbaOf a wee fitba team
Y cuando todo terminóAnd when it was over
¿Qué habíamos hecho?Just what had we done?
No había banderas de gloriaThere were no flags of glory
Para McCrae y su propioFor mccrae and his own
No había tumbas para héroesThere were no graves for heroes
Para nuestros hermanos e hijosFor our brothers and sons
Que duermen bajo las floresWho sleep 'neath the flowers
En los campos del sommeIn the fields of the somme
Algunos volvieron como lisiadosSome came back as cripples
Algunos podrían patear una pelotaSome couldnae kick a ball
Algunos heridos y rotosSome wounded and broken
La mayoría no vino en absolutoMost came not at all
Pero permanecen en mi memoriaBut they remain in my memory
Siempre jovenForever young
Los amigos del batallón deportivoThe pals o' the sporting battalion



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig Herbertson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: