Traducción generada automáticamente
In The Way
Craig Kleeman
En El Camino
In The Way
¿Por qué siempre es mi culpa?Why is it always my fault?
¿Por qué siempre mis grandes sueños están en el camino?Why is it always my big dreams in the way?
El café se derramó sobre esta cartaThe coffee spilled over this letter
Significa que la volveré a escribirMeans I'll write it over again
Hasta que crea que es lo suficientemente buena para ti.Until I think it's good enough for you.
Y las palabras que borraréAnd the words that I'll erase
Son las que necesito decirAre the ones I need to say
Para que sepas que sigo luchando.To let you know that I'm still fighting.
Y diré que tenías razónAnd I will say that you were right
Si admites que aún piensas en mí.If you'll admit that you still think of me.
Pero ¿por qué siempre es mi culpa?But why is it always my fault?
¿Por qué siempre mis grandes sueños están en el camino?Why is it always my big dreams in the way?
¿Por qué siempre está tan lejos de lo que escuchas a lo que intento decir?Why is it always so far from what you hear to what I try to say?
Supongo que la razón por la que te mantuve adivinandoGuess the reason that I kept you guessing
Era que no me conocía a mí mismoWas that I didn't know myself
Y me asusté como tú me asustaste a mí.And I scared myself like you scared me.
Y las millas entre nosotros ahoraAnd the miles between us now
Son la razón por la que no sé cómoAre the reason I don't know how
Hablarte y temo que nunca lo haré.To talk to you and I'm afraid I never will.
Y diré que tenías razónAnd I will say that you were right
Si admites que aún piensas en mí.If you'll admit that you still think of me.
Pero ¿por qué siempre es mi culpa?But why is it always my fault?
¿Por qué siempre mis grandes sueños están en el camino?Why is it always my big dreams in the way?
¿Por qué siempre está tan lejos de lo que escuchas a lo que intento decir?Why is it always so far from what you hear to what I try to say?
Son las 4 de la mañana y no puedo poner esta pluma en el papel,4 A.M. and I can't put this pen to paper,
Puedes llamar a esto fracaso si puedes llamar a mi vida una pruebaYou can call this failing if you can call my life a test
Son las 4 de la mañana y no puedo terminar lo que empecé,4 A.M. and I can't finish what I started,
Puedes llamarme un fracaso porque sabes que lo aprendí de los mejores.You can call me a filaure because you know I learned it from the best.
¿Por qué siempre es mi culpa?Why is it always my fault?
¿Por qué siempre mis grandes sueños están en el camino?Why is it always my big dreams in the way?
¿Por qué siempre está tan lejos de lo que escuchas a lo que intento decir?Why is it always so far from what you hear to what I try to say?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig Kleeman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: