Traducción generada automáticamente

Ain't the Way I Wanna Go
Craig Morgan
No es la forma en la que quiero terminar
Ain't the Way I Wanna Go
Ol' Jimmy, un trabajador duro de verdad, cargando camiones en el Feed and Save.Ol' Jimmy, a real hard worker, loadin' trucks at the Feed and Save.
Muy querido, un tipo realmente agradable: por eso es difícil de creer.Well-liked, a really nice fella: that's why it's hard to believe.
Un día, a dos condados de distancia, lo atraparon con la esposa de otro hombre.One day, two counties over, he got caught with another man's wife.
Disparos, humo despejado: su esposo le quitó la vida a Jimmy.Shots fired, smoke cleared: her husband took Jimmy's life.
En un instante, todo lo bueno que había hecho desapareció.In an instant, all the good stuff he'd ever done was all gone.
Ahora todos solo recuerdan la única cosa que hizo mal.Now everybody just remembers the one thing that he did wrong.
Puedes tenerlo todo y en un abrir y cerrar de ojos,You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Todo puede cambiar.It can all turn around.
Si vivo para recorrer esta tierra otros cien años,If I live to roam this earth another hundred years,
Sin 20 segundos a partir de ahora,Without 20 seconds from right now,
Esa no es la forma en la que quiero terminar.That ain't the way that I wanna go out.
Rob Jenkins, sentado en el último banco: cabeza inclinada y ojos cerrados.Rob Jenkins, sittin' on the back pew: head bowed an' his eyes closed.
El predicador hablando sobre llegar al Cielo, dijo: 'Hermano, ¿te gustaría ir?'Preacher talkin' 'bout gettin' to Heaven, said: "Brother would you like to go?"
Con los nudillos blancos sosteniendo su Himnario, mientras el coro cantaba Amazing Grace.White knuckles holdin' his Hymnal, while the choir sang Amazing Grace.
Se levanta, lleno de convicción: da la vuelta y sale corriendo de ese lugar.He stands up, full of conviction: turns 'round an' runs out of that place.
En su camioneta, se dice a sí mismo: 'El próximo domingo, me voy a salvar'.Off in his truck, says to himself: "Next Sunday, I'm a-gonna get saved."
Pasa un semáforo en rojo, choca de costado y el próximo domingo es demasiado tarde.Runs a red light, hit broadside an' next Sunday is way too late.
Puedes tenerlo todo y en un abrir y cerrar de ojos,You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Todo puede cambiar.It can all turn around.
Si vivo para recorrer esta tierra otros cien años,If I live to roam this earth another hundred years,
Sin 20 segundos a partir de ahora,Without 20 seconds from right now,
Esa no es la forma en la que quiero terminar.That ain't the way that I wanna go out.
Voy a hacer lo correcto, y asegurarme de pedir perdón antes de irme:I'm gonna do right, an' make sure I ask forgiveness before I go:
Voy a tomarme mi tiempo, porque hay una línea muy fina,I'm gonna take time, 'cause it's a fine line,
Entre aquí y 'Nunca se sabe'.Between here an' "You never know."
Puedes tenerlo todo y en un abrir y cerrar de ojos,You can have it all an' in the twinklin' of an eye,
Todo puede cambiar.It can all turn around.
Si vivo para recorrer esta tierra otros cien años,If I live to roam this earth another hundred years,
Sin 20 segundos a partir de ahora,Without 20 seconds from right now,
Esa no es la forma en la que quiero terminar.That ain't the way that I wanna go out.
Esa no es la forma en la que quiero terminar.That ain't the way that I wanna go out.
No, no quiero terminar así.No I don't wanna go out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Craig Morgan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: