Traducción generada automáticamente
Morning Better
Crash Destruction
Mejor Mañana
Morning Better
¿Estoy despierto, o este sentimiento ha invadido mi cabeza?So am I awake, or has this feeling overtaken my own head
¿Es todo un sueño, o estoy de vuelta donde realmente importa una vez más?Is it all a dream, or am I back where it matters once again
Ha pasado mucho tiempo, he sido empujado hasta los límites de lo que he estado buscandoIt's been a long time, I've been pushed, to the ends, of what I've been searching for
He tomado libertades con la serenidad, cerrando casi todas las puertasI've taken liberties with serenity, closing almost every door
Este camino me ha convertido en un vagabundo por oficioThis road has turned me into a vegabond by trade
Pero todas las noches que pasamos juntos, nunca pienses que las cambiaríaBut all the nights we ever spent, don't ever think I'd trade away
Mientras estoy allí, tengo tanto miedo de que cambies de opiniónWhile I'm there, I'm so scared, that you're changing your mind
Pero estás aquí conmigo, mientras me desvanezco para dormir esta vezBut you're here, with me, as I drift, to sleep this time
Y mientras me limpio el sueño de mi vida.And as I wipe away the sleep from my life.
Ha terminado, cuando llega la mañana y todavía estoy aquí, síIt's over, as the morning comes and I'm still here, yeah
Puedo sentirte, en una mañana mejorI can feel you, in a morning better
Todo ha cambiado, ¿es solo un sueño, no lo quites, noIt's all changed, is it just a dream, don't take it away, no
Te necesito, para una mañana mejorI need you, for a morning better
¿Estoy perdido, o estoy solo de nuevo?Am I lost, or am I alone again
Cuando una llamada a casa es lo mejor que valgo para ti de nuevoWhen a phone call home, is the best, that I'm worth to you again
Quiero estar allí, me asusto, porque apenas si ves mi rostroI wanna be there, I get scared, because you barely even see my face
Vendiéndome a un mundo que realmente le importa un comino de cualquier maneraSelling out, to world that could really give a damn either way
Cada noche es un purgatorio que debo vivir soloEach nights a purgatory that I have to live alone
Porque nadie más podría entender lo que es extrañar el hogarCause no one else could ever understand what its like to miss back home
Sí, estoy solo de un millón de maneras, pero te veo todas las nochesYeah I'm alone in a million ways, but I see you every night
Cuando digo esa línea en la canción que me hace llorarWhen I say, that line, in the song that makes me cry
Luego me limpio los ojos y...Then I wipe away my eyes, and...
Siento que estás perdiendo la esperanzaI sense you're losing hope
Pero nunca estoy lejos y estoy volviendo a casaBut I'm never far away, and I'm coming home
Desperté en alguna ciudad solo de nuevoWoke up in some town alone again
Creo mientras tu voz se desvanece, '¿Este ciclo alguna vez terminará?'I think as your voice fades, "Does this cycle ever end?"
Oh, este dolor, ya se fue y soy el culpableOh, this pain, long gone and I'm to blame
Algún día, habrá una mañana mejorSomeday, there's a morning better
Te veo... Tan lejos...I see you... So far away...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crash Destruction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: