Traducción generada automáticamente
Riot In Everyone
Crashdiet
Motín en todos
Riot In Everyone
¡Hay un motín en todos!
Oh, there's a riot in everyone!
Creen que pueden detenernos para siempre
They think they can hold us down forever
Pero nadie puede sacarnos de fase
But no one can beat us out of phase
Vivimos duro, creando todo el terror
We live hard, creatin' all the terror
El gobierno está sombreado por nuestra locura
The government is shaded by our craze
No aceptará nada de nadie
Won't take shit from no one
Romperse libre, nunca paren
Breakin' free, never stop
Viviendo rabioso en el Everland
Livin' rabid in the everland
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un motín en todo el mundo
And there's a riot in everyone
(Somos los niños de la clandestinidad)
(We're the kids of the underground)
Y estamos ruidosos mientras los derribamos
And we're loud as we tear 'em down
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un sentimiento que no puedes negar
And there's a feelin' you can't deny
Hay un sentimiento que no puedes negar
(Woooah) There's a feelin' you can't deny
Porque hay un motín en todos
(Woooah) Coz there's a riot in everyone
Dicen que vivirás como se te dice
They say you shall live as you are told to
Yo digo que tienes que ser fuerte y tomar tu propia decisión
I say you gotta be strong and make up your own mind
Sé tú mismo no un títere en su freakshow
Be yourself not a puppet in their freakshow
Porque así es como terminarás cuando te golpeen a ciegas
Coz thats the way you'll end up when they beat you blind
No aceptará nada de nadie (nadie)
Won't take shit from anyone (no one)
Nunca jugado por las reglas
Never played by the rules
Porque somos los niños de la clandestinidad
Coz we're the kids of the underground
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un motín en todo el mundo
And there's a riot in everyone
(Somos los niños de la clandestinidad)
(We're the kids of the underground)
Y estamos ruidosos mientras los derribamos
And we're loud as we tear 'em down
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un sentimiento que no puedes negar
And there's a feelin' you can't deny
Hay un sentimiento que no puedes negar
(Woooah) There's a feelin' you can't deny
Porque hay un motín en todos
(Woooah) Coz there's a riot in everyone
Nuestro tiempo, nuestros caminos, somos la generación desperdiciada
Our time, our ways, we're the wasted generation
Nuestra vida, pagamos, con nuestra mala reputación
Our life, we pay, with our nasty reputation
Siempre estaremos viviendo libres
We will always be living free
Siempre encima de la miseria
Always on top of the misery
Vivir duro es un lujo
To live hard is a luxury
Y morir de nuestra profecía
And to die of our prophecy
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un motín en todo el mundo
And there's a riot in everyone
(Somos los niños de la clandestinidad)
(We're the kids of the underground)
Y estamos ruidosos mientras los derribamos
And we're loud as we tear 'em down
(Ooh somos los niños de la clandestinidad)
(Ooh we're the kids of the underground)
Y hay un sentimiento que no puedes negar
And there's a feelin' you can't deny
Hay un sentimiento que no puedes negar
(Woooah) there's a feelin' you can't deny
(Woooah) porque hay un motín en todos
(Woooah) coz there's a riot in everyone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crashdiet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: