Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.605

Yes Sir, I Will

Crass

Letra

Sí, señor, lo haré

Yes Sir, I Will

La puerta se abreThe door stands open
A lo largo de las líneas, se sostienen manos invisibles, serpentinas doradas construyendo en la nocheAcross lines, invisible hands are held, golden streamers building in the night
Solas, las posibilidades son enormesAlone, the possibilities are enormous
Sal fuera y los parásitos, privados de su carne, esperan para chupar carne cansadoraStep outside and parasites, deprived of their meat, wait to suck on tiring flesh
Estadísticas interminables que engordan a los líderes, prisioneros de su moralidadUnending statistics that fatten leaders, prisoners of their morality
Miedo a la muerte, no podemos salvarnosAfraid of death, we can not save ourselves
Respirar no es suficienteTo breathe is not enough

Sí señor, lo haréYes sir, I Will

Cuando te despertes esta mañana te veías tan de ojos rocosoWhen you woke this morning you looked so rocky-eyed
Azul y blanco normalmente, pero extraño anillado así en negroBlue and white normally, but strange ringed like that in black
No mejora mucho, tu voz se puede arrancar gritando en vanoIt doesn't get much better, your voice can get just ripped up shouting in vain
Tal vez alguien oiga lo que dices, pero sigues por tu cuenta por la nocheMaybe someone hears what you say, but you're still on your own at night
Tienes que hacer tanto ruido para entender el silencioYou've got to make such a noise to understand the silence
Gritando como un imbécil, oídos sonando para que no puedas oír el silencioScreaming like a jackass, ringing ears so you can't hear the silence
Incluso cuando está ahí. Como el viento visto desde la ventanaEven when it's there. Like the wind seen from the window
Verlo pero no ser tocado por elloSeeing it but not being touched by it

Las palabras a veces no parecen significar muchoWords sometimes don't seem to mean much
De cualquiera que hemos usado más que la mayoríaOf anyone we've used more that most
Sentimientos del corazón que han sido distorsionados y burladosFeelings from the heart that have been distorted and mocked
Arrojado en el espectáculo, el gran circo socialThrown around in the spectacle, the grand social circus

Frente a las filas de robots grises que controlan nuestras vidasUp against the rows of grey robots who control our lives
Las cosas que tenemos que ofrecer a veces parecen tan frágilesThe things we have to offer sometimes seem so frail
A medida que planifican la destrucción y ganan respetabilidadAs they plan destruction and gain respectability
Ofrecemos nuestra creatividad y somos marginadosWe offer our creativity and are made outcasts

No esperábamos encontrarnos jugando este papelWe didn't expect to find ourselves playing this part
Nos preocupaban las ideas, no el rock and rollWe were concerned with ideas, not rock and roll
Pero no podemos evitar esa arenaBut we can't avoid that arena
Se ha convertido en parte de nosotros aunque no lo entendemosIt's become a part of us even if we don't understand it

En los intentos de moderar, preguntan por qué no escribimos canciones de amorIn attempts to moderate they ask why we don't write love songs
¿Qué es lo que cantamos entonces?What is it that we sing then?
Nuestro amor por la vida es total, todo lo que hacemos es una expresión de elloOur love of life is total, everything we do is an expression of that
Todo lo que escribimos es una canción de amorEverything that we write is a love song

Buscamos alternativasWe look for alternatives
Pero el enorme poder de los medios de comunicación lo hace tan difícilBut the enormous power of the media makes it so difficult
Para establecer bases. Sus mentiras y distorsiones son tan extremasTo establish foundations. Their lies and distortions are so extreme
Que todo se envenena y se corrompeThat everything becomes poisoned and corrupted
Podemos convertirnos en personalidades de los medios de comunicación, pero siempre está en sus términosWe can become media personalities, but it is always on their terms
Estamos cansados de estar a la altura de las expectativas de otras personas cuando las nuestras son mucho más altasWe're tired of living up to other people's expectations when our own are so much higher
La inteligencia parece descartarse con tanta facilidad cuando no se ajusta a los valores convencionalesIntelligence seems so easily dismissed when it doesn't conform to mainstream values
Lennon dijo: «Te odian si eres inteligente y desprecian a un tontoLennon said "They hate you if you're clever and they despise a fool"
Tenía razón. La inteligencia social solo requiere acuerdo y compromisoHe was right. Social intelligence merely requires agreement and compromise

Los límites se están reduciendo a medida que el Estado se vuelve más paranoicoThe boundaries are becoming narrower as the State becomes more paranoid
En virtud de una norma autoritaria, la conformidad se convierte en la única seguridadUnder authoritarian rule, conformity becomes the only security
El miedo es un arma poderosa contra el desarrollo humanoFear is a powerful weapon against human development
Al acobardarse en nuestros templos de uno mismo, hay pocas posibilidades de cambioCowering in our temples of self there's little chance of change
El Estado es consciente de ello. La bomba cumple muchas funcionesThe State is aware of that. The bomb serves many functions
Si el miedo al Dios omnipotente ya no esIf fear of the omnipotent God is no more
El Padre nuclear gobernará con el ladrón de su pastorThe nuclear Father will govern with his shepherd's crook
Acercando su rebaño al valle de la sombra de la muerteDrawing his flock closer to the valley of the shadow of death

Aquellos de nosotros que nos destacamos contra el statu quoThose of us who stand out against the status quo
Hazlo contra todo pronósticoDo so against all odds
Nos aferramos tan estrechamenteWe cling so closely together
Porque tenemos poco más que nosotros mismosBecause we have little other than ourselves
Los críticos dicen que es solo punk rock o que somos anarquistas ingenuosCritics say that it's just punk rock or that we're just naive anarchists
Esperan desacreditarnos con sus etiquetas y definicionesThey hope to discredit us with their labels and definitions
A lo largo de la historia, las sociedades han condenado a quienes más tarde se celebran como héroesThroughout history societies have condemned those who are later celebrated as heroes
En tantos hogares burgueses, los girasoles de Van Gogh irradian desde las paredesIn so many bourgeois homes Van Gogh's sunflowers radiate from the walls
Sin embargo, vivió en una miseria absoluta, condenado por esa misma genteYet he lived in utter misery, condemned by those very same people
¿Por qué los amables y amables están sometidos a violencia y riduculización?Why is it that the kind and gentle are subjected to violence and riducule?
¿Cómo es que los pequeños y los de mente harinoso han ganado tanto poder?How is it that the small and mealy-minded have gained so much power?
¿Qué perversión ha tenido lugar de que estamos gobernados por tontos?What perversion has taken place that we are governed by fools?

Hemos tenido problemas de dioses autoproclamados desde los obispos hasta los diputadosWe've had problems from self-appointed Gods from Bishops to MPs
Han intentado prohibir nuestros registros diciendo que somos una amenaza para una sociedad decenteThey've tried to ban our records saying that we're a threat to decent society
Al diablo con ellos. Espero que lo estemosFuck them. I hope we are
¿Qué clase de idiota depravado cree que pueden silenciar a los demás negándoles su voz?What kind of depraved idiot thinks they can silence others by denying them their voice?
Por el amor de los carajo, ¿quiénes son estos lobotomistas?For fucks sake, who are these lobotomists?
Como si las paredes tuvieran un solo ladoAs if walls only had one side
Las intimidades susurradas podrían no pasarWhispered intimacies might not get through
Pero los gritos de angustia no conocen barrerasBut cries of anguish know no barriers
Pero, ¿cuánto tiempo gritamos?But how long do we shout for?
Negadas las ondas, confiamos en el viento para llevar lo que decimosDenied the airwaves, we trust in the wind to carry what we say
Pero a veces nos hemos encontrado gritando al vientoBut sometimes we've found ourselves shouting into the wind
Cuando deberíamos haber confiado el uno en el otroWhen we should have been confiding in each other
Parece tan absurdo que se nos niegue la posibilidad de ser verdaderamente libresIt seems so absurd that we are denied the chance of ever being truly free
Las terribles desigualdades de los pueblos de esta tierraThe terrible inequalities of the peoples of this earth
Haz de la libertad, en el mejor de los casos, un sueño, un privilegio insultanteMake freedom at best a dream, at worst an insulting privilege
Qué espacio hay para la autoexpresión y el desarrollo personalWhat space is there for self-expression and personal development
¿Cuándo más de la mitad de la población mundial está muriendo de hambre?When over half the world's population is starving?
Hay tantas cosas que podrían haberse hechoThere are so many things that might have been done
Pero arraigado en este punto en el deseo de encontrar una soluciónBut rooted on this spot in the desire to find solution
Hay poco que ver y sentir, pero el suspiro y la muerte de nuestro mundoThere's little to see and feel but the sighing and dying of our world
Pero por sufrimiento, podríamos haber sido parte de él en lugar de estar aparte de élBut for suffering we might have been a part of it rather than apart from it

Haciendo los compromisosMaking the compromises
Frentes valientes, disfraces engañosos. ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Brave fronts, deceitful disguises. What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
Pasar la vista gorda ante las mentiras solo para mantenerlo todo unidoTurning a blind eye to the lies just to keep it all together
Pero a veces, cuando estoy solo así, me pregunto si vale la penaBut sometimes when I'm alone like this I wonder whether it's worth it

Sonriendo y socializandoSmiling and socialising
Filosofación interminable. ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Endless philosophising. What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
Acuerdos superficiales, declaraciones de hecho, tratando de demostrar que podemos hacerloSurface agreements, statements of fact, trying to prove we can do it
Pero a veces, cuando estoy solo así, me pregunto quién puede ver a través de élBut sometimes when I'm alone like this I wonder just who can see through it

Gangas y sacrificiosBargains and sacrifices
Trucos baratos, dispositivos más baratos. ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Cheap tricks, cheaper devices. What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
Mantener la visión, pero perdiendo la vista, buscando una solución sin finHolding the vision, but losing our sight, endlessly searching solution
Pero a veces, cuando estoy solo así, me pregunto cuánto es solo instituciónBut sometimes when I'm alone like this I wonder how much it's just institution

¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?What did you know? What did you care?
La anarquía se ha convertido en otra palabra para «¿Tienes 10 p de sobra?» ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Anarchy's become another word for 'got 10p to spare?' What did you know? What did you care?
Otra forma de decir «Estoy bien, te he callado ahí fuera». ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Another way of saying 'I'm O.K., sod you out there'. What did you know? What did you care?
Otro berrinche simbólico para encubrir el miedo. ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Another token tantrum to cover up the fear. What did you know? What did you care?
Otra institución, otra cruz que llevar. ¿Qué sabías? ¿Qué te importaba?Another institution, another cross to bear. What did you know? What did you care?
etc. etcetc. etc

Cualquier cosa y todo se puede institucionalizar tan fácilmenteAnything and everything can be so easily institutionalised
Una pobre parodia de sí misma. Contenida por sí mismaA poor parody of itself. Itself contained by itself
No tiene sentido simplemente decir las palabrasThere's no point in just mouthing the words
Las berrinches simbólicas simplemente no son suficientesThe token tantrums just aren't enough
Tampoco la velocidad y la hierba y el Credo PositivoNor is speed and weed and the Positive Creed
Clubes exclusivos donde las diversas tribus se felicitan mutuamente por joderlo todoExclusive clubs where the various tribes congratulate each other for doing fuck all
No logrará nada más que el fortalecimiento del statu quoWill achieve nothing but the strengthening of the status quo
El punk ha generado otra élite del rock and rollPunk has spawned another rock and roll elite
Imitaciones viciosas podridas baratas que piensan que cambiarán su mundoCheap Rotten Vicious imitations thinking they'll change their world
Con cabello teñido y gestos predecibles. Pajareros NouveauWith dyed hair and predictable gestures. Nouveau wankers
Hay mil escenarios vacíos esperando sus actuaciones vacíasThere's a thousand empty stages waiting for their empty performances
Mil caras vacías esperando sus posturas vacíasA thousand empty faces waiting for their empty stances
¿Cuántas veces debemos escuchar versiones rehash de Feeding of the 5000?How many times must we hear rehashed versions of Feeding of the 5000
¿Por idiotas cuyo único desgraciado del sistema ha sido uno fuera de la muñeca?By jerks whose only fuck off to the system has been one off the wrist?
Es la alimentación de la barajada de 5 nudillosIt's the Feeding of the 5 Knuckle Shuffle

Si no hubiera gobierno, ¿no habría caos?If there was no government, wouldn't there be chaos
¿Todo el mundo corriendo, apagando bombas de gasolina?Everybody running round, setting petrol bombs off?
Y si no hubiera fuerza policial, dime qué haríasAnd if there was no police force, tell me what you'd do
¿Si treinta mil alotadores vinieron corriendo detrás de ti?If thirty thousand rioters came running after you?
¿Y quién limpiaría las alcantarillas? ¿Quién arregla mi televisor?And who would clean the sewers? Who'd mend my television?
¿No se acostaría la gente sin alguna supervisión?Wouldn't people lay about without some supervision?
¿Quién conducía los bomberos? ¿Quién arreglaría mi vídeo?Who'd drive the fire engines? Who'd fix my video?
Si no hubiera prisiones, bueno, ¿a dónde irían los ladrones?If there were no prisons, well, where would robbers go?

¿Y si te lo digo a Fxxk Off?And what if I told you to Fxxk Off?

¿Qué pasa si no hay ejército para detener una gran invasión?What if there's no army to stop a big invasion?
¿Quién limpiaría las pantaneras y barría los pisos? Tendríamos toda la inmigraciónWho'd clean the bogs and sweep the floors? We'd have all immigration
¿Quién sacaría la pinta en el pub local? ¿De dónde he sacado mis cigarrillos?Who'd pull the pint at the local pub? Where'd I get my fags?
¿Quién vaciaría mis cubos de basura? ¿Me daría bolsas de plástico?Who'd empty out my dustbins? Would I still get plastic bags?
Si no hubiera hospitales y tampoco médicosIf there were no hospitals, and no doctors too
Si me hubiera roto las dos piernas, ¿a dónde iría corriendo?If I'd broken both my legs, where would I run to?
Si no hay medicación, si no había enfermerasIf there's no medication, if there were no nurses
¿No moriría mucho la gente? ¿Y quién conduciría los audífonos?Wouldn't people die a lot? And who would drive the hearses?

¿Y si te lo digo a Fxxk Off?And what if I told you to Fxxk Off?

Si no hubiera carnicerías, ¿qué comería la gente?If there were no butchers shops, what would people eat?
Tendrías a todo el mundo muriendo de hambre si no tuvieran su carneYou'd have everybody starving if they didn't get their meat
Si no hubiera agua, ¿qué bebería la gente?If there was no water, what would people drink?
¿Quién quitaría el tira-sabes qué? Pero, por supuesto, el MÍO nunca apestaWho'd flush away the you-know-what? But of course MINE never stink
¿Qué pasa con los niños? ¿Quién les enseñaría en las escuelas?What about the children? Who'd teach them in the schools?
¿Quién haría que los mendigas se mantuvieran en línea? ¿Les has aprendido todas las reglas?Who'd make the beggers keep in line? Learn them all the rules?
¿Quién nos dice las ventanas de blanqueo? ¿Cuándo derribar las puertas?Who's tell us whitewash windows? When to take down doors?
Dinos que hagamos un frasco de té y sobrevivimos al holocaustoTell us make a flask of tea and survive the holocaust?

El estafador de rock and roll dice que está bien saquearThe rock and roll swindler says it's O.K. to plunder
Así que los piratas zarparon para violar cualquier cultura étnica a la que puedan conectar un micrófonoSo the pirates set sail to rape any ethnic culture they can plug a mike to
Los imperialistas se frotan las manos con alegríaThe imperialists rub their hands in glee
Mientras el esclavo caza los extremos en los cubos de basuraAs the slave-boy hunts out butt-ends in the garbage cans
¿Es de extrañar que haya habido una celebración tan repugnante sobre el Grupo de Trabajo?Is it any wonder there was such sickening celebration over the Task Force
¿Cuándo los llamados radicales trabajan de la mano con la élite gobernante?When so called radicals work hand in hand with the ruling elite?
Ayer, esos astutos asquerosos rechazaron el statu quoYesterday those wily creeps rejected the status quo
Hoy en día son inteligentes y encantan los pasadizos hasta su corazónToday they smarm and charm passageways to its very heart
¿Dónde está el individuo libre en todo eso?Where's the free individual in all that?
¿Dónde están la esperanza y la aspiración?Where's the hope and aspiration?
Las identidades se han convertido en corporacionesIdentities have become corporations
Egos sociales y moldes de mediosSocial egos and media moulds
Estudiosos de los sueños de ad-man. Futuros prescritosScholars of ad-man's dreams. Prescribed futures
¿Debemos bajar las aspirinas y brillar bajo los bronceados prestados?Must we all down aspirins and shine beneath borrowed tans?
¿Somos tan tontos, tan acobardados en la sumisión?Are we really so dumb, so cowered into submission
Que no solo estamos preparados para comer nadaThat not only are we prepared to eat shit
También estamos preparados para dar las gracias por el privilegioWe're also prepared to say thanks for the privilege?
¿Por qué debemos aceptar la servilidad como una ganga para la dignidad?Why should we accept servility as a bargain for dignity?
¿Por qué deberíamos aceptar pasivamente la muerte como una ganga para vivir?Why should we passively accept death as a bargain for living?
¿Por qué aceptar este robo a la vida? ¿Por qué aceptar este saqueo?Why accept this robbery of life? Why accept this pillage?
Por el amor de Dios, levanta tu cama y caminaFor Christ's sake take up your bed and walk
Deja que los ciegos vean acabar con los sordos oírLet the blind see end the deaf hear
Los derechos de la persona dependen deThe rights of the individual are dependent upon
Te das cuenta de tu derecho como individuoYou realising your right as an individual
Las personas se engañan tan fácilmente al pensar que han instrumentado la elecciónPeople are so easily deluded into thinking they've instrumented choice
Donde en realidad no son más que observadores pasivosWhere in reality they're nothing but passive observers
Los observadores pasivos no hacen más que observar pasivamentePassive observers do nothing but passively observe
Empápate pasivamente de la creatividad y di «¡Vaya, ese soy yo!Passively soak up creativity and say "Wow, that's me!"
Ampápate pasivamente de la destrucción y di «Oh no, no nosotros, no yoPassively soak up destruction and say "Oh no, not us, not me"
Hay quienes se esfuerzan por obtener valor y significadoThere are those who strive for value and meaning
Quién busca razón y propósitoWho search for reason and purpose
Sus esfuerzos son anulados por los observadores pasivosTheir efforts are negated by the passive observers

Pasan días antes de que el televisor se quemara tantoThey spend days before the T.V. set so burned out
¿Es de extrañar que hayan perdido el sentido de la visión y las posibilidades?Is it any wonder they've lost all sense of vision and possibility?
¿Qué posibilidades tiene alguien cuando se llenan todos los espacios?What chance does anyone have when all the spaces are filled?
Sabiendo tés de desayuno al sonido de Space InvadersSipping breakfast teas to the sound of Space Invaders

La televisión es el Nuremberg de hoyTelevision is today's Nuremberg
Se inclinan ante su autoridad, se convierten en ellaBowing to its authority, they become it
He visto niños de cuatro años conformándose a los papeles de los mediosI've seen four year old children conforming to media roles
El teatro asqueroso que se convertirá en sus vidasMain-lining the gross theatre that will become their lives
La televisión ha atenuado tanto la ira de la genteThe television has so dampened people's anger
La población está fascinada por la pantalla parpadeanteThe population is mesmerised by the flickering screen
Y las calles, donde se creó una vez la política de la realidadAnd the streets, where the politics of reality were once created
Están desiertos por la noche y los gobernantes duermen segurosAre deserted at night and the rulers sleep secure
No están amenazados mientras la gente esté sedadaThey are under no threat as long as the people are sedated
A aquellos que sufren dolores de cabeza por ingesta excesiva de electrones se les receta valiumThose who suffer head-aches from excessive intake of electrons are prescribed valium
O pague por un arreglo en el pub donde los hombres tienen que mear la paredOr pay for a fix at the pub where men have to piss up the wall
Y el hedor de la orina dura hasta bien entrada la siguiente pintaAnd the stench of urine lasts well into the next pint

El entretenimiento está diseñado para superar problemas realesEntertainment is designed to gloss over real problems
Y muy a menudo, aquellos que profesan disidencia solo aumentan el engañoAnd very often those who profess dissent only add to the deception
Las palabras están repletas, pero siempre a capricho del titiriteroWords are banded about, but always at the whim of the puppeteer
El esloganeering sin acción es solo otro show de Punch and JudyActionless sloganeering is just another Punch and Judy show

Toda la información que recibimos sobre el mundo real se controla cuidadosamenteAny information that we receive concerning the real world is carefully controlled
¿Por qué otra razón la ficción tendría esa licencia?Why else would fiction have such licence?
Se nos permite ver un sinfín de muertes teatralesWe are allowed to see endless theatrical deaths
Pero cuando empezaron las verdaderas muertes en las MalvinasBut when the real deaths started on the Falklands
Los censores del gobierno nos impidieron verlosGovernment censors prevented us from seeing them
Se nos dio la excusa de la «Seguridad NacionalWe were given the excuse of 'National Security'
Por los mentirosos que solo estaban interesados en salvar sus pieles políticasBy the lying shits who were interested only in saving their political skins
No les importaba ni un carajo cuántos murieronIt didn't matter a fuck to them how many died
Mientras sus calificaciones de popularidad no se vieran afectadasAs long as their popularity ratings didn't suffer
Solo por esa razón, nos protegieron de la verdadFor that reason alone we were shielded from the truth
Mientras nos oculta la verdadera violenciaWhile the real violence is kept from us
Estamos expuestos a constantes pantomimas de muerte y destrucciónWe are exposed to constant pantomimes of death and destruction
Los que están en el poder son conscientes de que si tuviéramos acceso a los hechos realesThose in power are rightly aware that if we had access to the real facts
Vamos a dejar de ser simplemente observadores pasivosWe would cease to be simply passive observers
La cobertura mediática de Viet Nam creó una disidencia masiva en EE. UUMedia coverage of Viet Nam created massive dissent in the U.S.A
El gobierno de Thatcher lo sabía cuando, embarcándose en la farsa de MalvinasThatcher's government was aware of that when, embarking on the Falkland charade
Rechazaron las tarjetas de prensa a cualquiera que supiera que no apoyaría su líneaThey refused press cards to anyone who they knew would not support their line
Los que sí viajaron a las Malvinas encontraron que sus informes se redujeron drásticamenteThose who did travel to the Falklands found their reports dramatically cut down
Mientras tanto, en casa, nos alimentaron con la fabricación de la «guerra gloriosa» de Gran BretañaMeanwhile, at home, we were fed fabrications of Britain's 'glorious war'
La verdad que ahora está filtrando pinta una imagen muy diferenteThe truth that is now filtering out paints a very different picture

A menudo se dice que la verdad es la primera víctima de la guerraIt's often been said that truth is the first casualty of war
Lo es, pero lo mismo podría decirse de la vidaIt is, but the same could be said of life
Desde el nacimiento nos amenazan y nos golpean hasta someternosFrom birth we are threatened and beaten into submission
Por familia, iglesia, escuela y estadoBy family, church, school and state
A partir de entonces, somos un juego fácil para los powermongersFrom then on we're easy game for the powermongers
Como perros de circo patéticos, cazamos elogiosLike pathetic circus dogs we hunt out praise
O, cuando nuestra verdadera naturaleza encuentra su camino a la superficieOr, when our true nature finds its way to the surface
Nos escondemos en la oscuridad, la cola entre las piernasWe hide in the darkness, our tails between our legs
A toda costa, se nos impide hacer realidad nuestro propio potencialAt all costs we are prevented from realising our own potential
Estamos condicionados a ser observadores pasivosWe are conditioned into being passive observers
Si el maestro de anillo ofrece guerraIf the ring-master offers war
Hemos estado condicionados a aceptarlo pasivamenteWe have been conditioned to passively accept it
La guerra solo puede existir mediante la aceptación pasivaWar can only exist through passive acceptance
No es más que una demostración de la debilidad de la voluntad humanaIt is nothing but a demonstration of the weakness of human will

Si el payaso ofreció pazIf the clown offered peace
Habremos sido condicionados a aceptarlo tambiénWe will have been conditioned to accept that too
Pero la paz no se puede ni se mantendrá mediante la aceptación pasivaBut peace can not and will not be maintained through passive acceptance
La paz requerirá constantes demostraciones de fortaleza personalPeace will require constant demonstrations of personal strength
Esfuerzo constante, trabajo duro constanteConstant effort, constant hard work
Reevaluación, consideración y devociónReappraisal, consideration and devotion
¿Cuál de esas cualidades te enseñaron en el aula?Which of those qualities were you taught in schoolroom?
Mientras que la guerra simplemente requiere a las masas como comida de cañónWhereas war simply requires the masses as cannon-fodder
La paz exige que las personas se den cuenta de su propio potencialPeace requires individuals to realise their own potential
Las probabilidades están irremediablemente en contra porque el Estado destruye deliberadamente la voluntad humanaThe odds are hopelessly against because the State deliberately destroys human will

Los observadores pasivos no ofrecen más que decadenciaPassive observers offer nothing but decay
Los macizos de flores necesitan desherbar, las rosas necesitan recortarse antes del inviernoThe flowerbeds need weeding, the roses need cutting back before winter
Liberado de sedación, liberado de la esclavitudFreed from sedation, released from bondage
La gente demostraría su propia fuerzaPeople would demonstrate their own strength
Pero la poderosa élite es consciente de elloBut the powerful elite are aware of this
Y ya tengo fichas sobre aquellos a quienes consideran subversivosAnd already have tabs on those who they regard as subversives
Es fácil para ellos resaltarnos e intimidarnosIt is easy for them to single out and intimidated us
Y aún más fácil para nosotros simplemente no molestarnosAnd easier still for us simply not to bother

Es imposible evaluar el efecto que pueden estar teniendo las demandas de pazIt is impossible to gauge the effect that demands for peace may be having
Las autoridades están capacitadas para ocultar la insatisfacciónThe authorities are skilled at concealing dissatisfaction
Durante tanto tiempo la gente ha estado diciendo «No más guerraFor so long people have been saying "No more war"
Pero a pesar de todas esas demandas, poco ha cambiadoBut for all those demands little has changed
Viendo que el Movimiento por la Paz estaba creciendo en fuerzaSeeing that the Peace Movement was growing in strength
Thatcher nombró a Heseltine Ministro de DefensaThatcher appointed Heseltine as Minister of Defence
Una parte específica de su trabajo es desacreditar a la CNDOne specific part of his job is to discredit CND
Esa es la naturaleza de la democracia conservadoraSuch is the nature of Conservative democraty

Como pacifistas, nos vemos obligados con demasiada facilidad a volver al tokenismoAs pacifist we are too easily forced back into tokenism
Hacer gestos huecos contra las ruedas del giganteMaking hollow gestures against the wheels of the juggernaut
La línea es delicadaThe line is delicate
Los espacios siempre han sido creados por los gentiles y cuidadososThe spaces have always been created by the gentle and caring
Para ser llenado más tarde por matones y egoístasTo be later filled by bullies and egotists
Podemos intentar llenar esos espacios con la fuerza de nuestro amorWe can try to fill those spaces with the strength of our love
Gandhi lo llamó Ahimsa. El Greenham Wowan lo llama la «política del caprichoGandhi called it Ahimsa. The Greenham Wowan call it the 'Politics of Whimsy'
Pero no termina ahí, tampoco es suficienteBut it doesn't end there, neither is it enough
Gandhi desempeñó un papel importante en la liberación de la India del gobierno británicoGandhi played a major role in liberating India from Britain rule
Pero las condiciones en la India siguen siendo horrorizantes para la gente comúnBut conditions in India are still appaling for the ordinary people
Limitar el campamento de paz de Greenham solo a las mujeres es una estratagema política sensataLimiting Greenham Peace Camp to women only is a sensible political ploy
Pero si se trata de una demostración de exclusividad sexual, es una farsaBut if it is a demonstration of sexual exclusivity it is a sham
¿No intentamos destruir todas las formas de exclusividad?Aren't we seeking to destroy all forms of exclusivity?
¿Nos da nuestra propia opresión el derecho de oprimir a los demás?Does our own oppression give us the right to oppress others?
A menos que estemos preparados para oponernos a toda opresiónUnless we are prepared to oppose all oppression
Somos culpables de una contribución directa al mismoWe stand guilty of direct contribution to it

El neofascista saquea nuestra tierraThe neo-fascist plunder our land
Y debemos resistirnos a ellos en todos los nivelesAnd we must resist them on every level
Como forasteros, tenemos pocos derechos con los que oponernos a ellosAs outsiders we have few right with which to oppose them
Pero por nuestra cuenta, juntos, los buscamosBut on our own, together, we seek them
Tienen su ley y los que la imponenThey have their law and those who impose it
Solo nos tenemos a nosotros mismos y el uno al otroWe only have ourselves and each other
Tienen su orden y los que la imponenThey have their order and those who impose it
Solo nos tenemos a nosotros mismos y el uno al otroWe only have ourselves and each other
Es fácil despedir a quienes buscan la paz como soñadoresIt is easy to dismiss those who seek peace as dreamers
Pero, ¿no está toda nuestra cultura basada en sueños pasados?But isn't our whole culture built on past dreams?
Es esencial que nuestros sueños se hagan realidadIt is essential that our dreams become a reality
O dejará de existir unoOr there will cease to be one

Harrods presume de que puede proporcionar cualquier capricho que sus clientes adinerados puedan expresarHarrods boast that it can supply any whim that its wealthy clients might express
Bueno, déjame suministrarme un misil Exocet y un niño del Tercer Mundo hambrientoWell let them supply me an Exocet missile and a starving Third World child
Y les diré la política de elecciónAnd I'll tell them the politics of choice
La igualdad no entra en los guetos de la riquezaEquality doesn't enter into the ghettos of wealth
Bajo la funda protectora de la economía de ThatcherBeneath the protective sheath of Thatcher's economy
Los derechos, ricos y privilegiados se enriquecen aún másThe right, rich and privileged get even richer
Y ellos, a su vez, apoyan sus políticas bárbaras tanto en el hogar como en el extranjeroAnd they, in turn, support her barbaric policies both at home and overseas
La guerra de las Malvinas costó a Gran Bretaña más de 16 mil millones de libras, ¿en qué bolsillo?The Falklands war cost Britain over sixteen thousand million pounds - in whose pocket?

En todo el mundo, millones de personas están empleadas fabricando armamentosThroughout the world millions of people are employed making armaments
¿No se dan cuenta de que es gente común como ella la que va a sufrir los efectos de su asqueroso trabajo?Don't they realise that it's ordinary people like themselves who'll suffer the effects of their filthy labour?

El adinerado obsceno con su obscena riquezaThe wealthy obscene with their obscene wealth
Aplaude la carnicería de su tribunaApplaud the carnage from their grandstand
Es como si estuvieran en Ascot poniendo sus apuestasIt's as if they were at Ascot laying their bets
Cinco a uno en los Cuatro JinetesFive to one on the Four Horsemen
Creen que el dinero puede comprarlos por la responsabilidadThey believe that money can buy them out of the responsibility
Que tienen para el mundo que sangranThat they have for the world that they bleed dry
Son los verdaderos pornógrafosThey are the true pornographers
Los verdaderos estilistas en la perversión humanaThe real stylists in human perversion
Tartas ricas y educadas se sientan tontamenteRich educated tarts sit dumbly by
Ver cómo sus fortunas suben y caenWatching their fortunes rise and fall
Con los pantalones de rayas de alfiler cuidadosamente prensados de la ciudadIn the neatly pressed pin-striped trousers of the City
Zorras debutantes en castillos masculinos ricosDebutante whores in rich men's castles

La élite gobernante con su muñeco títereThe ruling elite with their puppet figurehead
Reina Isabel la Segunda, Regina VirginaQueen Elizabeth the Second, Regina Virgina
Pruéate sobre el millón de cadáveresStrut about on the million of bodies
Que se han sacrificado para ganar su posiciónThat they have sacrificed to gain their position
¿Quiénes son estos líderes pero aquellos que han hecho pagar la violencia?Who are these leaders but those who have made violence pay?
¿Quiénes son sino los herederos de sus antepasados, codicia y robo?Who are they but the inheritors of their ancestors greed and theft?
Sus banderas manchadas de sangre son harapos para nuestro futuroTheir blood stained flags are rags to our future
Restos desordenados de nuestros derechos individualesTattered remnant of our individual rights
Estos gobernantes son asesinos y ladrones comunesThese rulers are common murderers and thieves
Pero aun así nos inclinamos ante ellosBut still we bow before them
¿Durante cuánto tiempo las masas serán manipuladas patéticamente por Dios, Reina y País?For how long will the masses be so pathetically manipulated by God, Queen and Country?

Por el amor de los carajo, ¿dónde estamos en todo esto?For fucks sake where are we in all this?
Se nos da vida, pero juzgamos la muerteWe're given life yet we court death
Por el amor de Dios, ¿cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo, oh Señor, cuánto tiempo?For Christ's sake how long? How long, oh Lord, how long?
Aún así, nos postramos ante una figura estilizada en un crucifijoStill we lay prostrate before a stylised figure on a crucifix
Como si el tonto de piedra pudiera resucitarAs if the stone fool might be resurrected
Se espera que negociemos nuestras vidas por suWe are expected to bargain our lives for his
Y únete a él en la fealdad de la perpetua culpa cristianaAnd join him in the ugliness of perpetual Christian guilt
Se cuelga ahí como un resto de nuestra propia subyugaciónHe hangs there as a remainder of our own subjugation
Que se sepa que él solo es CristoLet it be known that he alone is Christ
Aquellos que se atrevan a emularlo sufrirán asíThose who dare emulate him shall suffer thus
Cada asentamiento está rebozado con esa estúpida imagenEach settlement is spiked with that stupid image
Cada conciencia clavada en esa dieta de corrupciónEach conscience nailed to that diet of corruption

Los actos militares están bañados en esos cuentos sangrientosMilitary acts are bathed in those gory tales
Marines cansados, atrevidos para follar y dormir, son bendecidos en su nombreTired Marines, edgy to fuck and sleep, are blessed in his name
Las vírgenes piadosas en el deseo se arrodillan en la adoración ante el mitoPious virgins in desire kneel in worship before the myth
En previsión de su propia muerte, esperan su llegadaIn anticipation of their own death, they await his coming
Dulce Jesús ten piedad de míSweet Jesus have mercy on me
Dulce Jesús, comparten su agoníaSweet Jesus, they share his agony
Dulce Jesús, comparten su miseriaSweet Jesus, they share his misery
Al carajo su deidad cargadaFuck his loaded deity

Más de la mitad de la población mundial está muriendo de hambreOver half the world's population is starving
Crucificado por la codicia de los terratenientesCrucified by the greed of landowners
Desamparado contra el desequilibrio de prioridadesHelpless against the imbalance of priorities
Practicado por las principales potencias que, si lo querían, podrían ayudarPracticed by the major powers who, if they wanted to, could help
Cada minuto del día millones y millones de librasEvery minute of the day millions upon million of pounds
Se gastan en la maquinaria de la guerraAre spent on the machinery of war
Si tan solo la mitad de eso se gastara en el mecanismo de la pazIf only a half of that was spent on the machinery of peace
No habría más hambre en este planetaThere would be no more starvation on this planet
Sin embargo, los gobiernos no prestan atención a los gritos de sufrimientoYet governments pay no heed to the cries of suffering
Tal vez hacen gestos simbólicos para apaciguar sus concienciasThey perhaps make token gestures to appease their consciences
Pero no se han realizado mejoras realesBut no real improvements are made
Porque para garantizar el control, las superpotencias deben mantener el desequilibrioBecause to ensure control the superpowers need to maintain the imbalance
Los nativos son sacrificados en sus tierras natalesNatives are slaughtered in their homelands
Por parte de los gobiernos que buscan nuevas posesionesBy governments seeking out new possessions
La mayor parte de la riqueza de las llamadas naciones desarrolladasMost of the wealth of the so called developed nations
Se ha ganado a expensas del Tercer MundoHas been gained at the expense of the Third World
De quién los recursos naturales, tanto minerales como humanosFrom whom natural resources, both mineral and human
Han sido explotados sin escrúpulosHave been unscrupulously exploited
El orgullo y la dignidad de los pueblos se queman en NapalmPeoples' pride and dignity is burnt in Napalm
Y lanzallamas de manoAnd hand-held flame-throwers
Los pobres y los desfavorecidos son violados y atormentadosThe poor and underprivileged are raped and tormented
Por líderes que utilizan su poder no para ayudar, sino para oprimirBy leaders who use their power not to assist, but to oppress
En la ola de una mano enguantadaAt the wave of a gloved hand
Esta gente puede y lo haceThese people can, and do
Envíe a los jóvenes a su muerteSend young men to their death
Pero no antes otros también han caído de sus bayonetas y armasBut not before others too have fallen from their bayonets and guns
Esos ejércitos se denominan invariablemente «fuerzas de mantenimiento de la pazSuch armies are invariably called 'peace keeping forces'
La hipocresía es tan espantosa como obviaThe hypocrisy is as appalling as it is obvious
Los ricos, educados, privilegiados y segurosThe wealthy, educated, privileged and secure
Haz que la vida de esos menos afortunados sea una completa miseriaMake the lives of those less fortunate a complete misery
Millones y millones de personas están muriendo de malnutriciónMillion upon millions of people are dying from malnutrition
Porque, para estabilizar sus economías, los gobiernos destruyen los alimentos en lugar de dárselos a los necesitadosBecause, to stabilise their economies, governments destroy food rather than giving it to the needy

Déjalos comer pastel», dijo María Antonieta"Let them eat cake" said Marie Antoinette
Mientras limpiaba la sangre de la pantorrilla de sus labiosAs she wiped the calf's blood from her lips

Orgullosa de ser británica», dijo Margaret Thatcher"Proud to be British" said Margaret Thatcher
Mientras limpiaba la sangre de las Malvinas de sus manosAs she wiped the Falkland's blood from her hands

La élite gobernante no tiene el concepto de lo que es sufrir, quiereThe ruling elite have no concept of what it is to suffer want
Sin embargo, son ellos los que son directamente responsablesYet it is they who are directly responsible
En un mundo donde hay gente que no puede permitirse una corteza de panIn a world where there are people who can't afford a crust of bread
Estas arrogantes costras circulan por Bentleys y Rolls RoycesThese arrogant scabs drive around in Bentleys and Rolls Royces
Tal vez les divierta frotar basura en los rostros de los pobresPerhaps it amuses them to rub shit into the faces of the poor
Pero llegará un momento en que se muestren tan expositores de riquezaBut there'll come a time when such overt displays of wealth
No será tolerado por la gente de la calleWill not be tolerated by the people in the street
En una sociedad sana, la riqueza y la posesión no serían un activoIn a sane society wealth and possession would not be an asset

Hace unos años había un político en la radioA few years ago a politician was on the radio
Decir que nadie en el Reino Unido sufría de quererSaying that no one in the UK suffered from want
Al día siguiente vi a un anciano suplicando un puñado de carbónNext day I saw an old man pleading for a handful of coal
Su esposa se estaba muriendo de frío y no tenía un centavoHis wife was dying of cold and he was penniless
Tal vez por la mañana, mientras el político bebió té de desayunoMaybe in the morning, as the politician sipped breakfast tea
Se acostó fría y muerta antes de la parrilla vacíaShe lay cold and dead before the empty grate
Cada año miles de personas mueren de hipotermiaEvery year thousand of people die of hypothermia
Demasiado hambre, demasiado frío, demasiado pobre para seguir con vidaToo hungry, too cold, too poor to stay alive

En tiempos de crisis nacional, siempre son los pobres los que sufrenAt times of national crisis it's always the poor who suffer
Back Britain» nos dicen"Back Britain" we're told
A medida que los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecianAs the rich get richer and the poor get poorer
En tiempos de crisis internacional, es la misma historiaAt times of international crisis it's the same story
Back Britain» nos dicen"Back Britain" we're told
A medida que los ricos se enriquecen y matan a los pobresAs the rich get richer and the poor get killed
En caso de crisis nuclearIn the event of a nuclear crisis
Los ricos se retirarán a los búnkers privados con su riqueza y posesionesThe rich will retreat to private bunkers with their wealth and possessions

La injusticia de la desigualdad está sancionada por la iglesiaThe injustice of inequality is sanctioned by the church
Con su tradición financiera de la gentryWith its tradition of finance from the gentry
La iglesia siempre se ha visto obligadaThe church has always been obliged
Para garantizar que su rebaño siga siendo servilTo ensure that its flock remains servile
Arrepiéntete, pecadores o devorados en las llamas del infierno"Repent ye sinners or be devoured in the flames of hell."
Esas mismas llamas que devoraron a sus enemigos en innumerables guerras religiosasThose very same flames that devoured their enemies in countless religious wars

Muy a menudo la iglesia ha marchado de la mano con los militaresSo often the church has marched hand in hand with the military
Dando sus bendiciones sobre los cuerpos retorcidos del campo de batallaCasting its blessings upon the writhing bodies of the battlefield
Cada puñalada de bayoneta es la palabra de DiosEach stab of bayonet is God's word
Cada choque de acero es la palabra de DiosEach crash of steel is God's word
Cada miembro desgarrado y salpicaduras de sangre es la palabra de DiosEach torn limb and splash of blood is God's word
Porque amaba tanto al mundo que dio a nuestros hijos unigénitosFor he so loved the world he gave our only begotten sons


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crass y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección