Traducción generada automáticamente
R.I.P. (feat. Chi-Chi and JACKIE EXTREME)
Creep-P
R.I.P. (hazaña. Chi-Chi y JACKIE EXTREME)
R.I.P. (feat. Chi-Chi and JACKIE EXTREME)
[Chi-Chi]
[Chi-Chi]
Ya terminé de mirarte la cara y ordenar tus cosas
I'm done with looking at your face and sorting your shit
No soy tu maldito funerario
I'm not your fuckin' mortician
¡Límpiate, perra!
Just clean yourself up, you bitch!
Ya terminé de coser puntos
I'm through with sewing up stitches
Y terminar en tus zanjas
And endin' up in your ditches
Me dejaste podrido, olvidado
You left me rotten, forgotten
¿Y ahora crees que debo riquezas, perra?
And now you think I owe riches, bitch?!
Cariño, no puedo ocultar lo porquería que eres
Honey, I can't cover up how shitty you are
Traté de ayudarte, embalm
I tried to help you out, embalm you
¡Pero no vas lejos!
But you ain't goin' far!
¡Oh nena, detente ahora!
Oh baby, stop now!
¡Vas a caer ahora!
You're gonna drop now!
Y no hablo del bajo ni del ritmo
And I ain't talking bout the bass or beat
Ahora eres sólo un idiota
You're just a thot now
Cariño, ya terminé de aguantarte
Honey, I'm done holdin' out for you
Y no te voy a dar más influencia
And I ain't bringin' more clout to you
Puedes gritar y mojar y dudar
You can shout and pout and doubt
Pero nena, esto ya no se trata de ti
But baby, this no longer about you
A partir de ahora, voy a renunciar, no estás leyendo el fino lin'
As of now, I'm resignin', you ain't reading the fine linin'
Ahora estás actuando, una azada
Now you actin' up, a hoe
Bueno, déjame decirte ahora, ¡me estoy muriendo!
Well, lemme tell you now, I'm dyin'!
Oh, nena
Oh baby
¿De verdad crees que me importa un carajo, no?
You really think I give a shit don't you?
Bueno, déjame decirte
Well, let me tell you
No lo sé
I fucking don't
[Creep-P]
[Creep-P]
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
¿Engañarme una vez? ¡Qué vergüenza!
Fool me once? Shame on you
¿Engañarme dos veces? Vergüenza para mí
Fool me twice? Shame on me
No hay acuerdo en estar en desacuerdo
There's no agree to disagree
Mejor sé que estoy terminando tu matanza
Best know I'm ending your killing spree
¿Responsabilidades? Maldita sea
Responsibilities? Be damned
Todo está bajo sus órdenes
Everything's at their command
¿Se trata de ellos? Prohibida
Is it about them? Banned
Eso es todo. Estoy a punto de ir jamón
That's it. I'm about to go ham
Le dije a mi mejor amigo que si la joden otra vez
I told my best friend that if they fuck up again
Que necesitan entender acerca de lo que dijeron
That they need to understand about what they said
Gritaron: ¿Qué sigue?
They screamed: What's next?
Y puso mi cuerpo en reposo
And laid my body to rest
Como si les hubiera llorado y no quisiera más que su muerte
As if I cried to them and wanted nothing but their death
Supongo que estoy jodiendo
I guess I'm really fuckin' up
Supongo que te jodí mucho
I guess I really fucked you up
Supongo que ya has tenido suficiente
I guess that you've had enough
Seguro que quieres que me cierre la boca
For sure you want my mouth shut
Sigo hablando mientras estás llorando
I keep talking while you're crying
¿Esta es mi señal para empezar a morir?
Is this my cue to start dying?
¿Mis palabras? Mi obituario
My words? My obituary
¿Qué se dice? Ni siquiera estás listo
What's said? You're not even ready
Supongo que no mentiré
I guess I won't lie
A menos que sea mi hora
Unless it's now my time
Es desafortunado ir ahora, ver el otro lado
It's unfortunate to go now, see the other side
Tus gritos son por lo que me escondo
Your screams are why I hide
¿Tus amenazas? Son para decir adiós
Your threats? Are to say goodbye
¿A menos que me disculpe?
Unless I apologize?
¡Bien por mí, prefiero morir!
Good for me, I'd rather die!
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
[Creep-P & Chi-Chi]
[Creep-P & Chi-Chi]
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
[JACKIE EXTREMA]
[JACKIE EXTREME]
Envuélvete en mi capullo
Wrap yourself up in my cocoon
¡Tengo un lugar, sólo para ti!
I have a spot, just for you!
¡Deslízate dentro! ¡Haz lo que haces!
Slide inside! Do what you do!
¡Prueba la cerveza de mi bruja!
Have a taste of my witch's brew!
Sé que sabes mi nombre porque te veo en mis sueños
I know you know my name because I see you in my dreams
Es Creep-P y la señorita Jackie
It's Creep-P and miss Jackie
¡Las cosas se van a poner extremas!
Shit's about to get extreme!
Todo el maldito club en la cerradura
The whole fucking club on lock
Baja al suelo a menos que quieras que te hagan estallar
Get down on the floor unless you wanna get popped
Jackie Extreme exige a todo el club en el suelo
Jackie Extreme demands the whole club on the floor
Si quieres sobrevivir a la noche, será mejor que hagas lo que te dicen
If you wanna survive the night, you better do as you're told
Soy una perra loca, y sé lo que quiero
I'm a crazy-ass bitch, and I know what I want
Es una bolsa de Louis Vuitton y abrigos de gasa
It's a Louis Vuitton bag and coats of chiffon
Y, señoras si están de acuerdo: ¡Levanten las manos!
And, ladies if you agree: Raise your hands!
Son Creep-P y Jacqueline, tienes que Stan
It's Creep-P and Jacqueline, you have to stan
RIP, RIP, las cosas se están volviendo tan locas
RIP, RIP, shit is gettin' so crazy
Mi vista está borrosa
My eyesight is hazy
Porque Creep-P me hizo saltar en esta pista
Cuz Creep-P made me jump on this track
Y matar a toda la multitud
And slay the whole crowd
RIP, es un bop
RIP, it's a bop
¿Si te lo perdiste? ¡Tu pérdida!
If you missed it? Your loss!
[Creep-P]
[Creep-P]
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
[Creep-P, JACKIE EXTREME & Chi-Chi]
[Creep-P, JACKIE EXTREME & Chi-Chi]
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
Y lamento tu pérdida
And I'm sorry for your loss
¡Pero te dije que me iría!
But I told you that I'd be gone!
Descansaré en paz, cantando nuestra canción
I'll rest in peace, singing our song
¡Escribiendo listas de por qué te equivocaste!
Writing lists on why you were wrong!
Acostado en mi ataúd
Laying down up in my casket
Mientras mis chicas golpean un poco de ácido
While my girls hittin' some acid
Ahora lloras con pasión
Now you're crying with a passion
¡Como si no fueras un lanzando escotillas!
Like you're not one throwing hatches!
[JACKIE EXTREMA]
[JACKIE EXTREME]
¡Oh, Dios! ¡Mira cómo va ese cabrón! Jesus
Oh God! Look at that cunt go! Jesus
Si no agitas tu culo con JACKIE EXTREME
If you don't shake your ass with JACKIE EXTREME
¡Voy a gritar! ¡Voy a gritar!
I'm gonna fuckin' scream! I'm gonna fuckin' scream!
[Creep-P]
[Creep-P]
Ahora estoy aquí en mi cesta
Now I lay here in my basket
Agradeciendo a Dios que hemos terminado
Thanking God that we have ended
Nunca te preocupaste por mí
You never cared for me at all
Sólo querías todos mis bienes
You just wanted all my assets
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Creep-P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: