Transliteración y traducción generadas automáticamente

板の上の魔物 (itano ueno mamono)
Creepy Nuts
Das Ungeheuer auf dem Brett
板の上の魔物 (itano ueno mamono)
Check, check
Check, check
Check, check
Check
Check
Check
Check, check
Check, check
Check, check
Check, check
Check, check
Check, check
Zuerst die Luft von heute, zuerst die Gäste von heute
まずは今日の空気、まずは今日の客
mazuwa kyō no kūki, mazuwa kyō no kyaku
Zuerst der Ort von heute, das Gefühl hier
まずは今日の現場、ここの温度感
mazuwa kyō no genba, koko no ondokan
Ist die Stimmung gut? Oder ist sie schlecht?
乗りは良いのか?いや、乗り悪いのか
nori wa yoi no ka? Iya, nori waruri inoka?
Niemand ist hier, oder?
誰て来ちゃいねえよな
Darete kicha ine yona?
Mit wem rede ich hier eigentlich?
って誰と話し点のか
Tte dare to hanashi ten no ka
Wenn ich mich betrinke, ist alles vorbei
飲まれちゃ一巻の終わり
noma recha ikkan no owari
Die Zeit drängt schon
時間はもう迫ってる
jikan wa mō sematteru
Ich warte mit einem seltsamen Gefühl wie ein Kind am Tag der offenen Tür
参観日のガキ残とく妙な気分で待ってる
sankanbi no gaki nogotoku myōna kibun de matteru
Ich habe das Gefühl, dass gleich etwas passieren wird
何か起こりそうな予感
nanika okori sōna yokan
Schärfe deine fünf Sinne
研ぎ澄ませてめの五感
togisumase teme no gokan
Der ungeschlagene König muss sich ändern
無冠の帝王者終われ変
mukan no teiōja owarehen
Bevor ich sterbe, muss ich es schaffen
なし取ってから死ななアカン
nashitogete kara shinana Akan
Es ist verdammt gefährlich, ich spüre es
やたらヤバめ八感さよう
yatara yabame hakkan sayō
Nachtflug, nächtlicher Flug
ナイトフライト夜間飛行
naitofuraito yakan hikō
So umgehauen, dass ich ins Krankenhaus gebracht werde
ぶっ倒れて休館で運ばれるほど
buttaorete kyūkan de hakoba reru hodo
Nur wenn es heftig regnet, spüre ich, dass ich lebe
降りしきってこそ絵られる生きてる実感
furishibotte koso e rareru iki teru jikkan
Egal ob die Gäste voll oder leer sind, ich gebe einfach alles
客がパンパンでもスカスカでもぶちかますだけ
kyaku ga panpan demo sukasuka demo buchikamasu dake
Egal wer wartet, ob jemand da ist oder nicht
誰が待っていたっていなくたって
dare ga matteita tte inakutatte
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht aufhören
もうやめられないやめられない
mō yamerarenai yamerarenai
Egal was passiert, ich bin wieder hier
何変だってまたここに
nan hen datte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられないぜ
hanare rarenai hanare rarenai ze
Auf und ab, immer wieder
up and down繰り返し
up and down kurikaeshi
Ich kann nicht entkommen, ich kann nicht entkommen
逃れられない逃れられない
nogare rarenai nogare rarenai
Ich wusste es schon, aber ich bin wieder hier
分かっていたってまたここに
wakatte itatte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられない
hanare rarenai hanare rarenai
Auf diesem Brett lauert ein Ungeheuer
この板の上には魔物が潜むぜ
kono ita no ue ni wa mamono ga hisomu ze
Durch die Berge von Leichnamen
死骸の山掻き分けて
shikabane no yama kakiwakete
Mach dich bereit, Baby, bis du im Rampenlicht stehst
お気張りやすbaby火の目浴びるまで
o kibariyasu baby hi no me abiru made
Gib alles, gib alles, gib alles
べしやりぶりばりぶりでい
beshi yari buribarieburidei
Weinen oder Lachen, das liegt an dir, mein Freund
泣くも笑うも己次第my man
naku mo warau mo onore shidai my man
Das Fest ist traurig, aber ich bin bereit
祭ろ哀れも覚悟の上
matsuro aware mo kakugo no ue
Mach dich bereit, Baby, bis du im Rampenlicht stehst
お気張りやすbaby火の目浴びるまで
o kibariyasu baby hi no me abiru made
Gib alles, gib alles, in dieser Hölle
べしやりぶりばり修羅場繋がり
beshi yari buri bari shuraba tsunawatari
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Das Ungeheuer auf dem Brett, das ist mein Freund
いたの上野魔物こいつは俺の友達
itano ueno mamono koitsu wa ore no tomodachi
Es wartet mit weit geöffnetem Maul auf mich, ohne Boden
大きな口を開けて待ち構えてる奈落底なし
ōkina kuchi o akete machikamae teru naraku sokonashi
Es mag meine schwimmenden Augen, es mag meine zitternden Hände
奴は俺の泳いだ目が好き震える手が好き
yatsu wa ore no oyoida me ga suki furueru te ga suki
Wann immer es kann, kommt es, um mich zu töten, aber genau das ist gut
暇さえあれば俺を殺しに来るだけどそこが良い
hima sae areba ore o koroshi ni kurudakedo soko ga yoi
Ja, ja
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Manchmal verwandelt es sich in eine ausweglose Situation
時にどうしょうもない不足の事態に姿変えて
toki ni dō shōmonai fusoku no jitai ni sugata kaete
Manchmal verwandelt es sich in die leere, kalte Luft ohne Reaktion
時に反応もない知らけた空気に姿変えて
toki ni hannō mo nai shira keta kūki ni sugata kaete
Manchmal verwandelt es sich in namenlose Verleumdungen und Beleidigungen
時に名前もないひぼうや中傷に姿変えて
toki ni namae mo nai hibou ya chūshō ni sugata kaete
Manchmal verwandelt es sich in eine ernsthafte Feier
時に生真面目な打ち上げ乗りに化けて
toki ni namaatatakai uchiwa nori ni bakete
Die Nervosität umschlingt mich
緊張がしたに絡みついて
kinchō ga shita ni karamitsuite
Die steigende Spannung brennt in meinem Hals
上がったテンションが喉を焼く
agatta tension ga nodo o yaku
Die Eile raubt mir die Flüssigkeit, drückt die Asche zusammen
焦りが体内の水分を奪い灰を締めつける
aseri ga tainai no suibun o ubai hai o shimetsukeru
Ich kann kaum atmen, es ist verdammt schlimm
息も絶え絶えヤベヤベ
iki mo taedae yabe yabe
So kann ich nicht weitermachen
これじゃ身が持たね
kore ja mi ga motane
Die täglichen Übungen sind mein Lebensunterhalt
見たいな日々の鍛錬が飯の種(を!)飯の種
mitaina hibi no tanren ga meshi no tane (wo!) meshi no tane
Von A bis Z meistere ich es geschickt
あからんからAからZまで匠に使いこなしなし
a kara n kara A kara Z made takumi ni tsukaikonashi
Schau, die schwache Fassade bricht zusammen
ほらやわなめっきじゃ剥がれ落ちまっさかさま
hora yawana mekki ja hagareochi massakasama
Ich finde Ruhe in diesem Ungeheuer
あいつの居の中に落ち着く
aitsu no i no naka ni osamaru
Der Frosch im Teich wird manipuliert und endet so
居の中の蛙じゃ居のままに操られ終わる
i no naka no kawazu ja i no mama ni ayatsurareteowaru
Irgendwann werde ich es zähmen, aber wir wählen die Mittel nicht
いつか手懐ける悪いが俺ら手段は選ばね
itsuka tenazukeru waruiga orera shudan wa erabane
Zum Beispiel vom Radio bis zur nächtlichen TV-Show
例えばラジオから深夜のTV showまで
tatoeba radio kara shinya no TV show made
Von den abnormalen Eigenschaften
異常な特性から
ijōna tōkushō kara
Bis zu dieser Bühne hier
いつものこのステージ上まで
itsumo no kono sutēji jō made
Jeden Tag halte ich das Mikrofon mit schmerzenden Muskeln
毎日ベロ、筋肉痛で握るマイクロフォン
mainichi bero, kinnikutsū de nigiru maikurofon
Ich bin wie ein Superstar in einem Bordell
売れまくりのピンサロ上下俺ぐらいのもん
ure makuri no pinsaro jō ka ore gurai no mon
Egal wer wartet, ob jemand da ist oder nicht
誰が待っていたっていなくたって
dare ga matteita tte inakutatte
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht aufhören
もうやめられないやめられない
mō yamerarenai yamerarenai
Egal was passiert, ich bin wieder hier
何変だってまたここに
nan hen datte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられないぜ
hanare rarenai hanare rarenai ze
Auf und ab, immer wieder
up and down繰り返し
up and down kurikaeshi
Ich kann nicht entkommen, ich kann nicht entkommen
逃れられない逃れられない
nogare rarenai nogare rarenai
Ich wusste es schon, aber ich bin wieder hier
分かっていたってまたここに
wakatte itatte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられない
hanare rarenai hanare rarenai
Auf diesem Brett lauert ein Ungeheuer
この板の上には魔物が潜むぜ
kono ita no ue ni wa mamono ga hisomu ze
Durch die Berge von Leichnamen
死骸の山掻き分けて
shikabane no yama kakiwakete
Mach dich bereit, Baby, bis du im Rampenlicht stehst
お気張りやすbaby火の目浴びるまで
o kibariyasu baby hi no me abiru made
Gib alles, gib alles
べしやりぶりばりぶりでい
beshi yari buribarieburidei
Dein langweiliges Leben ist langweilig
つまらねお前の人生はつまらね
tsumarane omae no jinsei wa tsumarane
Das hat mir dieser hier bis jetzt immer gesagt
ずっとこいつに言われ続けてきた今の今まで
zutto koitsu ni iwa re tsudzukete kita ima no ima made
Dein langweiliges Leben ist langweilig
つまらねお前の人生はつまらね
tsumarane omae no jinsei wa tsumarane
Deshalb habe ich nur die Waffen vor mir geschliffen
だから俺は手前にある武器ただ磨いてきただけ
dakara ore wa teme ni aru buki tada migaite kita dake
Wenn es um meine Sensibilität geht, dann um Ozaki!
俺の感受性ならば尾崎(を!)
ore no kanjuseinaraba Ozaki (wo!)
Wenn es um meine Weltanschauung geht, dann ohne Ende (uh!)
世界観ならそこなし(uh!)
sekaikannara sokonashi (uh!)
Nimm (oh), Mizutani (oh), mein Partner, der wie ein Pferd ist, hilft mir (oh yeah!)
Take(oh)、水谷(を)、馬並(え)の相棒が助太刀(oh yeah!)
Take (oh), mizutani (wo), umanami (eh) no aibō ga sukedachi (oh yeah!)
Irgendwann war ich ein Wannabe
いつかのwannabeが
itsuka no wannabe ga
Wenn ich mich umsehe, sind da nur Genies, die verachtet werden
回り見れば天才に軽蔑につわものばかりさ
mawari mireba tensai ni kisai ni tsuwamono bakari sa
Heute wieder ist irgendwo ein junger Mensch, der aufblüht
今日もまたどこかの若手がオラれる花っぱしら
kyōmomata dokoka no wakate ga ora reru hanappashira
Wenn ich in die erste oder zweite Runde gehe, fängt die Farbampel an zu blinken
一、二部すりゃみのたけ尻なり出すカラータイマー
ichi, ni bu surya minotake shiri naridasu karātaimā
Die Mittelschicht hat eine Wand, die nicht zu überwinden ist
中堅には反り立つ壁埋まらね上とのさ
chūken ni wa sori tatsu kabe umarane ue to no sa
Der Veteran hat immer noch die Zähne in seinem Hals
あのベテランも喉元に突き立てられっぱなしの牙
ano beteran mo nodomoto ni wa tsukitaterareppanashi no kiba
Im Gegenteil, ich werde ihn lieb haben
逆に可愛いがってやる
gyaku ni kawai gatte yaru
Ich bin der weiße Hund Rokugoro
I'm a白夫の六五郎
I'm a shirafu no mutsugorō
Gut, gut, gut, ich rede mit dir, wie immer, während ich hungrig bin
よしよしよし腹透かしてる話しかけるいつものよう
yoshi yoshi yoshi hara sukashi teru hanashikakeru itsumo no yō
Langweilig! Ist mein Leben langweilig?
つまらね!俺の人生はつまらねか
tsumarane! Ore no jinsei wa tsumarane ka?
Dann lasse ich alles hier, also sei bereit
ならば全部ここに置いてくから心してくらえ
Naraba zenbu koko ni oite kukara kokoroshite kurae
Egal wer wartet, ob jemand da ist oder nicht
誰が待っていたっていなくたって
dare ga matteita tte inakutatte
Ich kann nicht aufhören, ich kann nicht aufhören
もうやめられないやめられない
mō yamerarenai yamerarenai
Egal was passiert, ich bin wieder hier
何変だってまたここに
nan hen datte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられないぜ
hanare rarenai hanare rarenai ze
Auf und ab, immer wieder
up and down繰り返し
up and down kurikaeshi
Ich kann nicht entkommen, ich kann nicht entkommen
逃れられない逃れられない
nogare rarenai nogare rarenai
Ich wusste es schon, aber ich bin wieder hier
分かっていたってまたここに
wakatte itatte mata koko ni
Ich kann nicht weg, ich kann nicht weg
離れられない離れられない
hanare rarenai hanare rarenai
Auf diesem Brett lauert ein Ungeheuer
この板の上には魔物が潜むぜ
kono ita no ue ni wa mamono ga hisomu ze
Durch die Berge von Leichnamen
死骸の山掻き分けて
shikabane no yama kakiwakete
Mach dich bereit, Baby, bis du im Rampenlicht stehst
お気張りやすbaby火の目浴びるまで
o kibariyasu baby hi no me abiru made
Gib alles, gib alles
べしやりぶりばりぶりでい
beshi yari buribarieburidei
Weinen oder Lachen, das liegt an dir, mein Freund
泣くも笑うも己次第my man
naku mo warau mo onore shidai my man
Das Fest ist traurig, aber ich bin bereit
祭ろ哀れも覚悟の上
matsuro aware mo kakugo no ue
Mach dich bereit, Baby, bis du im Rampenlicht stehst
お気張りやすbaby火の目浴びるまで
o kibariyasu baby hi no me abiru made
Gib alles, gib alles, in dieser Hölle.
べしやりぶりばり修羅場繋がり
beshi yari buri bari shuraba tsunawatari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Creepy Nuts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: