Transliteración y traducción generadas automáticamente

Joendanyusho
Creepy Nuts
Joendanyusho
Joendanyusho
On est des nominés pour le meilleur second rôle
おれらは助演男優賞のノミネート候補
orera wa joen dan'yūshō no nomine-to kōho
En pause sur le terrain
現場に休講
genba ni kyūkō
Pourtant, on espère un peu
それでもどこか期待してる
soredemo doko ka kitaishiteru
Des garçons rêveurs avec un mental de collégien
夢見がちなboysメンタル中坊
yumemigachi na boys mentaruchū bō
Un jour, on volera la vedette
いつかは主役の座を奪う
itsuka wa shuyaku no za o ubau
Pour ça, on fait dire bow wow
ためにもmake say bow wow
tame ni mo make say bow wow
L'esprit de combat danse en nous, wow !
闘争心が中に舞うwow!
tōboe ga chū ni mau wow!
Le compte à rebours des souvenirs, trois, deux, un, zéro
記憶の引き金countdown three, two, one, zero
kioku no hikigane countdown three, two, one, zero
Hein ? C'est où ça ?
あれ?これどこ
are? kore doko?
Dans un gymnase d'autrefois, un après-midi d'autrefois
いつかの体育館 いつかの午後
itsuka no taiikukan itsuka no gogo
Dans une salle de concert d'autrefois, dans un club d'autrefois
いつかのlivehouse いつかのclub
itsuka no livehouse itsuka no club
Dans une classe d'autrefois, dans un tas de souvenirs d'autrefois
いつかのclass いつかのたごさくども
itsuka no class itsuka no tagosakudomo
Un concert supplémentaire sur scène d'autrefois
いつかのextra live on stage
itsuka no extra live on stage
Un retournement de situation majeur
大どんでん返しの本命
dai dondengaeshi no honmei
Quand on se souvient, on était ridicules depuis le début
思い出しゃ俺たちはあの頃から滑稽おっ
omoidasha oretachi wa ano koro kara kokkei ok!
On va se faire rire de nous
笑われてこうぜ
warawarete kō ze
Debout, silencieux
立ってる黙ってる
tatteru damatteru
Même en chantant, on a de la gueule, ces gars-là
歌ってるだけでも絵になる奴らを
utatteru dake demo e ni naru yatsura o
Des rimes qui déchirent
け散らすバース
ke chirasu ba-su
On change de style, bounce bounce
手を変え品を変えbounce bounce
te o kaehin o kae bounce bounce
Avec notre talent, on s'incruste
とざまの文才でお邪魔します
tozama no bunzai de o jamashimasu
Dans un monde où les puissants se battent
群雄割拠調達バッコ
gun'yūkakkyo chōryō bakko
Avec des mots aiguisés, on est là
口八丁ウィズシュ八丁
kuchihatchō withshu hachi chō
Experts en check, check, check
チェケラッチョのエキスパート
tyekeratcho no ekisupa-to
Guitare en main, tantôt et désespéré, on y va !
ギター寄りタンテとデスペラードlet s go!
gita- yori tante to desperado let s go!
Peu importe comment on s'y prend, c'est pas la peine
どうあがいてもしゃあない
dō agaite mo shānai
On n'est pas des vedettes
おれら主役の玉じゃない
orera shuyaku no tama janai
Mais on veut bien une chance
でもチャンスは頂戴
demo chansu wa chōdai
Un jour, on veut voler la vedette
いつか主役の座が奪いたい
itsuka shuyaku no za ga ubaitai
Sixième homme, c'est déjà bien, meilleur second rôle
Sixth manで上等助演男優賞
Sixth man de jōtō joen dan'yūshō
Des acteurs talentueux, en pause sur le terrain
芸達者な名脇役現場に休講
gei tasshana mei wakiyaku genba ni kyūkō
Hey, les fêtards, tout le monde, attention !
Hey, party people, everybody注目!
Hey, party people, everybody chūmoku!
Les benchwarmers des partis font toujours un retournement
政党派のベンチウォーマー毎回大逆転
seitōha no benchiuxo-ma- maikai dai gyakuten
Hey, allez ! Faisons comme ça
Hey, come on! Do it like this
Hey, come on! Do it like this
Sur le sol des vedettes, avec un style qui déchire
主役の床イキな系ライで
shuyaku no shō ikina kei rai de
Le moment fort, c'est à ce niveau, pour toi aussi
見せ場はこんくらい、君の分と
miseba wa kon kurai, kimi no bun to
Si on a la passe, on veut marquer
いただいたパスなら決めたいぜ
itadaita pasu nara kimetai ze
Et en plus, un tir à trois points
しかも結晶点スリーポイント
shikamo kesshōten suri- pointo
Une inquiétude que Taoka a ratée
タオカが見逃した不安要素
taoka ga minogashita fuan yōso
Ne sous-estime pas, ne méprise pas
見くびるな見くだすな
mikubiru na mikudasu na
Transformer le négatif en positif, c'est notre truc
マイナスをプラスに変えるマスタ
minus o plus ni kaeru masuta
On est comme un restaurant de soba avec du katsudon, ou un curry de gyudon
We areそば屋のカツ丼牛丼屋のカレー
We are sobaya no katsu donburi ushi donburiya no kare
Ou un panda roux de Banana Wani En
またはバナナワニエンのレッサーパンダ
mataha banana wanien no ressa-panda
Si on parle de Dark Knight, c'est le Joker
ダークナイトで言えばジョーカー
da-ku naito de ieba jo-ka
Black Rain, Yusaku Matsuda
ブラックレイン松田優作
burakkurein matsuda yūsaku
Creepy Nuts au rockfest
rockfestでのcreepy nuts
rockfest de no creepy nuts
Parfois, on prend la vedette
時々主役をくっちまう
tokitoshite shuyaku o kutchimau
Une musique qui résonne, les frères du désert
そんな音楽響かして荒野兄弟
sonna ongaku hibikashite kōya kyōdai
En arrière-plan, sous le plan, on est là
背景、縁の下村八分爪引
haikei, en no shimo murahachibu tsumabiki
Hors du cadre, rejoignez-nous !
帳の外join us!
tobari no soto join us!
Un avenir radieux ? Un avenir sombre
明るい未来?暗い未来
akarui mirai? kurai mirai?
Si j'étais Moriyama, ce serait l'école
俺が森山なら校舎
ore ga moriyama nara kōsha
Un moment de gloire, ça ne viendra jamais
モテキなんざ来るわけねぇじゃん
moteki na n za kuru wakenexe jan
Un train omnibus, on y va
各駅停車区駅列車let s go
kakueki teisha kueki ressha let s go
Peu importe comment on s'y prend, c'est pas la peine
どうあがいてもしゃあない
dō agaite mo shānai
On n'est pas des vedettes
おれら主役の玉じゃない
orera shuyaku no tama janai
Mais on veut bien une chance
でもチャンスは頂戴
demo chansu wa chōdai
Un jour, on veut voler la vedette
いつか主役の座が奪いたい
itsuka shuyaku no za ga ubaitai
Sixième homme, c'est déjà bien, meilleur second rôle
Sixth manで上等助演男優賞
Sixth man de jōtō joen dan'yūshō
Des acteurs talentueux, en pause sur le terrain
芸達者な名脇役現場に休講
gei tasshana mei wakiyaku genba ni kyūkō
Hey, les fêtards, tout le monde, attention !
Hey, party people, everybody注目!
Hey, party people, everybody chūmoku!
Les benchwarmers des partis font toujours un retournement
政党派のベンチウォーマー毎回大逆転
seitōha no benchiuxo-ma- maikai dai gyakuten
On vise avec patience
腰たんたんと狙っている
koshi tantan to neratteiru
On est toujours prêts
準備はいつでもできている
junbi wa itsu demo dekiteiru
Il y a toujours des remplaçants
変わりなんていくらでもいる
kawari nante ikura demo iru
On a tellement entendu ça qu'on s'y est habitués
なんて言われすぎてもう慣れている
nante iwaresugite mō nareteiru
On attend le résultat avec impatience
今か今かと待ちわびた結果
ima ka ima ka to machiwabita kekka
Maintenant, je suis là, en train de chanter
今ここに立って歌ってる
ima koko ni tatte utatteru
Peut-être que personne ne m'attend
誰も待ってないかもしれないけど
dare mo mattenai kamo shirenai kedo
Mais voilà, je suis là
おまたせ
o mata se!
Trop de blabla, le mental est adolescent
しゃべり過ぎちゅーどでメンタルは中坊
shabe e athichu-do de mentaru wa chū bō
On n'est pas des vedettes
主役の玉じゃない
shuyaku no tama ja nai
Hey, les fêtards, pour être honnête
Hey, party peopleでも本音を言うと
hey party people de mo honne o iu to
On veut voler la vedette
主役の座が奪いたい
shuyaku no za ga ubaitai
Sixième homme, c'est déjà bien, meilleur second rôle
Sixth manで上等助演男優賞
Sixth man de jōtō joen dan'yūshō
Des acteurs talentueux, en pause sur le terrain
芸達者な名脇役現場に休講
gei tasshana mei wakiyaku genba ni kyūkō
Hey, les fêtards, tout le monde, attention !
Hey, party people, everybody注目!
Hey, party people, everybody chūmoku!
Les benchwarmers des partis volent toujours haut !
政党派のベンチウォーマー毎回fly high!
seitōha no benchiuxo-ma- maikai fly high!
Sixième homme, c'est déjà bien, meilleur second rôle
Sixth manで上等助演男優賞
Sixth man de jōtō joen dan'yūshō
Des acteurs talentueux, en pause sur le terrain
芸達者な名脇役現場に休講
gei tasshana mei wakiyaku genba ni kyūkō
Hey, les fêtards, tout le monde, attention !
Hey, party people, everybody注目!
Hey, party people, everybody chūmoku!
Les benchwarmers des partis font toujours un retournement.
政党派のベンチウォーマー毎回大逆転
seitōha no benchiuxo-ma- maikai dai gyakuten



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Creepy Nuts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: