Transliteración generada automáticamente

オトノケ (otonoke)
Creepy Nuts
Sounds
オトノケ (otonoke)
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan
These guys won't easily give up
諦めの悪い輩
akirame no warui tayaki
You won't be able to compete with them even if you gang up
アンタらなんかじゃ束なっても敵わん
anta ra nanka ja tabanatte mo kanawan
Kuwabara, kuwabara, kuwabara, while I pray for safety, they move at a blinding speed, ay
くわばらくわばらくわばら目にも止まらん速さ
kuwabara kuwabara kuwabara me ni mo tomaran hayasa
Hey, they're immortal, never silent, won't back down, pushing us with selfish greed
Hey くたばらん黙らん下がらん押し通す我儘
Hey kutabaran damaran sagaran oshitōsu wazawama
Hey, get out of my way, you're in my way, I'm the other you, indeed
Hey そこどきな邪魔だ 俺はもう1人の貴方
Hey soko dokina jama da ore wa mō 1-ri no anata
Packed with ghosts like Sada-chan and Kaya-chan, this land of the dead is a wonderland, hey
貞ちゃん伽椰ちゃんわんさか黄泉の国 wonderland
Sadachān kayā chān wansaka yomi no kuni wonderland
Hey, sorry to interrupt your prayers, but when 4: 44 rolls around
Hey 御祈祷中に何だが4時44分まわったら
Hey go-kitochū ni nandaga 4-ji 44-fun mawattara
Four Japanese foot, four Japanese Sun, four bu tall, coming at you, bang around, hey
四尺四寸四分様がカミナッチャ bang around
shijaku shunsun shibu-sama ga kaminaccha bang around
If you hear a voice calling, you're haunted all around
Hey 呼ぶ声がしたんなら 文字通りお憑かれさまやん
Hey yobu koe ga shitan nara moji dōri o tsukare sama yan
I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
haireta haireta haireta haireta haireta
The fog lifted as I crawled desperately out
必死で這い出た先で霧は晴れた
hisshi de hai datta saki de kiri wa hareta
When uneven elements fit well together
デコとボコが上手く噛み合ったら
deko to boko ga umaku kamia ttara
When the pain overlaps each other
痛みが重なったら
itami ga kasanattara
Heart, body, and mind
ココロカラダアタマ
kokoro karada atama
Overflowing somehow
みなぎってゆく何だか
minagitte yuku nandaka
If there were wings on our backs, now
背中に今羽が生えたならば
senaka ni ima hane ga haeta naraba
I'll say goodbye to darkness anyhow, ayy
暗闇からおさらば ayy
kurayami kara osaraba ayy
Far away, we'll fly away, ayy
飛び立っていく彼方 ayy
tobitatte iku kanata ayy
Heart, body, and mind
ココロカラダアタマ
kokoro karada atama
And the nostalgic warmth
懐かしい暖かさ
natsukashii atatakasa
If flowers bloomed at our feet now
足元に今花が咲いたならば
ashimoto ni ima hana ga saita naraba
I'll say goodbye to darkness anyhow, ay
暗闇からおさらば ayy
kurayami kara osaraba ayy
Far away, we'll fly away, whoo
飛び立っていく彼方 whoo
tobitatte iku kanata whoo
I'll live again and again inside him
何度だって生きる
nando datte ikiru
Or inside you
お前や君の中
omae ya kimi no naka
Behind those eyelids and inside those ears
瞼の裏や耳の中
mabuta no ura ya mimi no naka
In the melody and rhythm, that haunts deep down the heart for many years, yeah
胸の奥に居着いてるメロディー リズムに yeah
mune no oku ni i tsuite ru merodī rizumu ni yeah
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan
Again, today, in the middle of the banks of hell (woah)
今日も賽の河原ど真ん中
yō mo sai no kawara do man naka
Piling up the stones to the top of top (top of top)
積み上げてく top of top (top of top)
tsumiagete ku top of top (top of top)
Sword fight with the demons
鬼とチャンバラ
oni to chanbara
The lyrical chainsaw massacre (brum)
The lyrical chainsaw massacre
the lyrical chainsaw massacre
Crossing the open sea, singin' to myself: Sha-la-la (la-la)
渡る大海原 鼻歌 singin': Sha-la-la (la-la)
wataru ōminahara hanauta singin': Sha-la-la (la-la)
If you need purification, bring stacks of bills till the end of time (okay?)
祓いたいのなら末代までの札束 (okay?)
hara itai no nara sudai made no fuda tsubu (okay?)
Someone opened the Pandora's box, I don't care about what will happen next (no way!)
誰が開いたか禁后 後は何があっても知らんがな (no way)
dare ga hiraita ka kingu go ato wa nani ga atte mo shiran ga na (no way)
It's been a while, I've waited a few hundred years for this free world (ooh)
何百年待ったか超久しぶりの娑婆だ (ooh)
nanbyaku nen matta ka chō hisashiburi no shaba da (ooh)
Beginners and kids, don't come this way yet, you stupid
ガキや若葉 まだコッチ来んじゃねーよバカが
gaki ya wakaba mada kocchi kin ja nē yo baka ga
I'm pretty sure we just made eye contact
今確かに目が合ったな
ima tashika ni me ga atta na
So, this is what you wanted to show us, Shyamalan
こーゆーことかよシャマラン
kō yū koto ka yo shamarann
I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ
haireta haireta haireta haireta haireta
I got tired of sleeping, and there you were, waiting for me
眠り飽きた先で君が待ってた
nemuri akita saki de kimi ga matte ta
When contradictory elements hug each other's shoulders
盾と矛が肩を抱き合ったら
tate to hoko ga kata wo daki attara
When the anger fades away
怒りが消え去ったら
ikari ga kiesattara
Heart, body, and mind
ココロカラダアタマ
kokoro karada atama
Overflowing somehow
みなぎってゆく何だか
minagitte yuku nandaka
If there were wings on our backs, now
背中に今羽が生えたならば
senaka ni ima hane ga haeta naraba
I'll say goodbye to darkness anyhow, ay
暗闇からおさらば ayy
kurayami kara osaraba ayy
Far away, we'll fly away, ay
飛び立っていく彼方 ayy
tobitatte iku kanata ayy
Heart, body, and mind
ココロカラダアタマ
kokoro karada atama
And the nostalgic warmth
懐かしい暖かさ
natsukashii atatakasa
If flowers bloomed at our feet now
足元に今花が咲いたならば
ashimoto ni ima hana ga saita naraba
I'll say goodbye to darkness anyhow, ay
暗闇からおさらば ayy
kurayami kara osaraba ayy
Far away, we'll fly away, woah!
飛び立っていく彼方 whoo
tobitatte iku kanata whoo
I'll live again and again inside him
何度だって生きる
nando datte ikiru
Or inside you
お前や君の中
omae ya kimi no naka
Behind those eyelids and inside those ears
瞼の裏や耳の中
mabuta no ura ya mimi no naka
In the melody and rhythm, that haunts deep down the heart for many years, yeah
胸の奥に居着いてるメロディー リズムに yeah
mune no oku ni i tsuite ru merodī rizumu ni yeah
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan danda dan danda dan
Dan dadan dan dadan dan dadan
ダンダダン ダンダダン ダンダダン
danda dan danda dan danda dan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Creepy Nuts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: