Traducción generada automáticamente

Man On The Moon
Crematory
Hombre en la Luna
Man On The Moon
Mott the Hoople y el juego de la Vida. Sí, sí, sí, sí.Mott the Hoople and the game of Life. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Andy Kaufman en la lucha libre. Sí, sí, sí, sí.Andy Kaufman in the wrestling match. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Monopoly, veintiuno, damas y ajedrez. Sí, sí, sí, sí.Monopoly, Twenty one, checkers, and chess. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Fred Blassie en un desastre de desayuno. Sí, sí, sí, sí.Mister Fred Blassie in a breakfast mess. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Juguemos Twister, juguemos Risk. Sí, sí, sí, sí.Let's play Twister, let's play Risk. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Nos vemos en el cielo si estás en la lista. Sí, sí, sí, sí.See you in heaven if you make the list. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oye, Andy ¿escuchaste sobre esto? Dime, ¿estás atrapado en el golpe?Hey, Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Oye Andy, ¿te estás burlando de Elvis? Oye, nena. ¿Estamos perdiendo la conexión?Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are we losing touch?
Si creíste que pusieron un hombre en la luna, hombre en la luna.If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Si crees que no hay truco bajo mi manga, entonces nada es genial.If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Moisés caminaba con el bastón de madera. Sí, sí, sí, sí.Moses went walking with the staff of wood. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Newton fue golpeado por la manzana buena. Sí, sí, sí, sí.Newton got beaned by the apple good. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Egipto fue atormentado por la horrible áspid. Sí, sí, sí, sí.Egypt was troubled by the horrible asp. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Charles Darwin tuvo el descaro de preguntar. Sí, sí, sí, sí.Mister Charles Darwin had the gall to ask. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oye, Andy ¿escuchaste sobre esto? Dime, ¿estás atrapado en el golpe?Hey Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Oye, Andy ¿te estás burlando de Elvis? Oye, nena. ¿Te estás divirtiendo?Hey, Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are you having fun?
Si creíste que pusieron un hombre en la luna, hombre en la luna.If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Si crees que no hay truco bajo mi manga, entonces nada es genial.If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Aquí hay un poco de agitación para los incrédulos. Sí, sí, sí, sí.Here's a little agit for the never-believer. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Aquí hay un pequeño fantasma para la ofrenda. Sí, sí, sí, sí.Here's a little ghost for the offering. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Aquí hay una parada de camiones en lugar de San Pedro. Sí, sí, sí, sí.Here's a truck stop instead of Saint Peter's. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Andy Kaufman se fue a luchar [luchando con osos]. Sí, sí, sí, sí.Mister Andy Kaufman's gone wrestling [wrestling bears]. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Oye, Andy ¿escuchaste sobre esto? Dime, ¿estás atrapado en el golpe?Hey Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Oye, Andy ¿te estás burlando de Elvis, oye nena, ¿estamos perdiendo la conexión?Hey Andy are you goofing on Elvis, hey baby, are we losing touch?
Si creíste que pusieron un hombre en la luna, hombre en la luna.If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Si crees que no hay truco bajo mi manga, entonces nada es genialIf you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Crematory y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: