Traducción generada automáticamente

Jicote Aguamielero
Cri-Cri
Jicote Aguamielero
Jicote Aguamielero
La reine des abeillesLa reina de las abejas
Était dans la rucheEstaba en el panal
Et on lui a dit majestéY le dijeron regia majestad
Quelqu'un veut lui parlerAlguien le quiere hablar
Le jicote est entré, coupéCortado entró el jicote
Humble de conditionHumilde de condición
Mais plein d'espoir de demanderPero ilusionado de pedir
De lui demander son cœurPedirle su corazón
On dirait, on dirait qu'elle ne sait pasParece, parece que no sabe
Elle ne sait pas avec qui elle parleNo sabe con quien habla
Ce gros moustachu imbuIgualado bigotón
Je suis la reine, la reine parce que je suis belle !¡Soy la reina, la reina por bonita!
Et un jicote aguamieleroY un jicote aguamielero
Ne correspond pas à mon amourNo cuadra con mi amor
Le jicote est resté silencieuxSilencio quedó el jicote
Avec tant d'humiliationCon tanta humillación
À la fière reine de la rucheA la orgullosa reina del panal
Ainsi il lui a réponduAsí le contestó
J'ai lu que nous étions égauxLeí que éramos iguales
Selon la constitutionAsegún la constitución
La société sans classes, je l'ai cruLa sociedad sin clases la creí
Mais elle a déjà vu que nonPero ya vió que no
Et le jicote aguamieleroY el jicote aguamielero
Avec des moustaches de pluieCon bigotes de aguacero
Bourdonnant, il est retourné à son magueyRezumbando regresó a su maguey
Sans rougir sur son frontSin rubores en la frente
Parce qu'en fin de comptePorque ultimadamente
À l'ombre des feuilles, il est le roiA la sombra de las pencas es el rey
La reine des abeillesLa reina de las abejas
Était en train de sucer du mielEstaba libando miel
Et une de ses ouvrières lui a criéY una de sus obreras le gritó
Le voilà encore celui-làAhí está de nuevo aquel
En ordonnant de fermer la porteMandando cerrar la puerta
La reine a refuséLa reina se le negó
Parce que son désir est de se marierPorque su afán es que se ha de casar
Avec un empereurCon un emperador
On dirait, on dirait qu'elle ne sait pasParece, parece que no sabe
Elle ne sait pas avec qui elle traiteNo sabe con quien trata
Ce gros noir ventruEse prieto barrigón
Je suis la reine, la reine parce que je suis belle !¡Soy la reina, la reina por bonita!
Et un jicote aguamieleroY un jicote aguamielero
Ne correspond pas à mon amourNo cuadra con mi amor
Le jicote est resté froisséFruncido quedó el jicote
Se tordant de douleurArqueandose de dolor
Et dans son chagrin, chantant le malheureuxY en su pesar cantando el infeliz
Ainsi il a dit adieuAsí se despidió
Adieu ma belle reine, oh !, qui m'a si mal traitéAdiós reinecita hermosa, ¡ay!, que me trató tan mal
Mais selon les lois du paysPero asegún las leyes del país
Ici, tout le monde est égalAquí todos son igual
Et le jicote aguamieleroY el jicote aguamielero
Avec des moustaches de pluieCon bigotes de aguacero
Bourdonnant, il est retourné à son magueyRezumbando regresó a su maguey
Sans rougir sur son frontSin rubores en la frente
Parce qu'en fin de comptePorque ultimadamente
À l'ombre des feuilles, il est le roiA la sombra de las pencas es el rey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cri-Cri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: