Traducción generada automáticamente

Pastorela Mexicana
Cri-Cri
Mexikanische Pastorelle
Pastorela Mexicana
Hoch oben in den BergenEn lo alto de la sierra
In der Hütte der KöhlerEn el jacal de carboneros
Als es Mitternacht warCuando era media noche
Und die Sterne zittertenY temblaban los luceros
Kam ein Kind zur WeltA la vida vino un niño
Neben einer FeuerblumeJunto a una flor de fuego
Am fünfundzwanzigsten DezemberVeinticinco de diciembre
Kein Tag mehr, kein Tag wenigerNi día más ni día menos
Seine Mutter ist sehr braunEs su madre muy morena
Mit einem fröhlichen, sanften BlickDe mirar alegre y tierno
Sein Vater ein starker IndioEs su padre un indio fuerte
Ein Holzfäller aus reinem NervLeñador de puro nervio
Der Kleine hat als WiegeEl pelón tiene por cuna
Eine Kiste voller HeuUn huacal lleno de heno
Und wenn er weint, zerreißt sein WeinenY al llorar, su llanto rasga
Den Nebel der BergeLa neblina de los cerros
Ein neues Kind ist geborenHa nacido un nuevo niño
Unter den KiefernEntre ocotes piñoneros
Ohne zu wissen, dass es arm zur Welt kommtSin saber que nace pobre
Denn ärmer kann es nicht seinPorque más, no puede serlo
Es gibt nur eine lächelnde MamaSólo hay mamá risueña
Einen Papa aus EisenUn papá tallado en fierro
Und ein Kreuz, das ihn beschütztY una cruz que lo proteja
In den kommenden JahrenEn los años venideros
Weihnachten der BescheidenenNavidad de los humildes
In der Hütte der KöhlerEn jacal de carboneros
Am fünfundzwanzigsten DezemberVeinticinco de diciembre
Kein Tag mehr, kein Tag wenigerNi día más, ni día menos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cri-Cri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: