Traducción generada automáticamente

Motherland
Cristal Kay
Terre Mère
Motherland
Le jour où tu pars, c'est toujours pareilKimi ga tabidatsu hi wa itsumo to onaji
"À plus" en agitant la main"jaa ne" to te wo futta
On dirait qu'on se reverra encore dans cette ville demainMarude ashita mo mata kono machi de au mitai ni
Croire en l'amour, c'est ne pas se laisser abattreAi wo shinjiru no wa jibun ni mo make nai koto
Jusqu'au jour où nos rêves se réalisent, je lève les yeux vers les étoiles et je prie, je suis iciYume ga kanau hi made egao no mama hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara
*Je veux être pour toi un ciel, même en englobant la tristesse*watashi wa kimi ni totte no sora de itai kanashimi mademo tsutsumi konde
Quand je lève les yeux, je ne suis jamais seuleItsudemo miageru toki wa hitori ja nai to
C'est un endroit où je peux revenir, comme si je pouvais penser à distanceTooku de omoeru you ni kaeru basho de aru you ni
Dans une ville où tu n'es pas, je vis bien sans toiKimi ga inai machi de ai kawarazu ni genki de sugo shiteru
C'est ce que je peux faire en ce moment, c'est ce que je penseSore ga ima watashi ni dekiru koto sou omou kara
Peu importe ce qui arrive, il y a un sens cachéDonna dekigoto ni mo kakureteru imi ga aru no
Même si mes rêves s'évanouissent, je veux rester moi-mêmeYume ga kiekakete mo jibun rashiku ite hoshii
Car je suis toujours iciDonna toki mo koko ni iru kara
Il n'est pas nécessaire d'être si forte pour ne pas pleurer, repose ton cœur fatiguéNamida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii tsukareta kokoro yasumasete ne
Je souhaite un bel avenir, en dormant comme un petit enfantSuteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite chiisana kodomo no you ni
Ce vaste monde est connecté, les nuages blancs flottent, devenant le ventKono hiroi sekai wa tsunagatteru shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
Vers toiKimi no moto he
Ma voix parvient-elle jusqu'à toi ?Watashi no koe wa todoki masu ka?
Des sentiments débordants, je n'ai pas pu les exprimerAfureru kimochi ie nakatta
Ma voix parvient-elle jusqu'à toi ?Watashi no koe wa todoki masu ka?
Des sentiments débordants, je n'ai pas pu les exprimerAfureru kimochi ie nakatta
C'est un endroit où je peux revenir.Kaeru basho de aru you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristal Kay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: