Traducción generada automáticamente
Il Est Libre Max
Cristiani Hervé
Él es libre Max
Il Est Libre Max
Él pone magia no socava nada en todo lo que hace
Il met de le magie mine de rien dans tout ce qu'il fait
Tiene una sonrisa fácil incluso para los tontos
Il a le sourire facile même pour les imbéciles
Lo está pasando bien. Nunca cae en las trampas
Il s'amuse bien il tombe jamais dans les pièges
No se deja aturdir por los paseos de neón
Il se laisse pas étourdir par les néons des manèges
Vive su vida sin cuidar las caras
Il vit sa vie sans s'occuper des grimaces
¿Qué peces a su alrededor en la nasse
Que font autour de lui les poissons dans la nasse
Es libre max
Il est libre max
Es libre max
Il est libre max
Algunos incluso dicen que lo vieron volar
Il y en a même qui disent qu'ils l'ont vu voler
Trabaja un poco cuando su cuerpo está de acuerdo
Il travaille un petit peu quand son corps est d'accord
Para que no se preocupe, sabe cómo medir su esfuerzo
Pour lui faut pas s'en faire il sait doser son effort
En la canasta de cangrejos no juega langostas
Dans le panier de crabes il joue pas les homards
No está tratando de hacer burbujas en la marea
Il cherche pas à tout prix à faire des bulles dans la marre
Él mira a su alrededor con los ojos del amor
Il regarde autour de lui avec les yeux de l'amour
Antes de que no puedas decir nada, él ya te ama al principio
Avant que t'aies rien pu dire il t'aime déjà au départ
No hace ruido, no toca el tambor
Il fait pas de bruit,il joue pas du tambour
Pero el estado de mármol le sonríe en el patio
Mais la statut de marbre lui sourit dans la cour
Y, por supuesto, todas las chicas le hacen sus ojos aterciopelados
Et biensûr toutes les filles lui font leurs yeux de velour
Él para complacerlos, él les cuenta historias
Lui pour leur faire plaisir il leur raconte des histoires
Los lleva a través del arado
Il les emmène par delà les labours
Montar unicornios al atardecer
Chevaucher les licornes à la tombée du soir
Como él no tiene dinero para hacer que el viajero frecuente
Comme il a pas d'argent pour faire le grand voyageur
A menudo hablará con los habitantes de su corazón
Il va parler souvent aux habitants de son coeur
De lo que están hablando, eso es lo que deberías saber
Qu'est ce qu'ils se racontent c'est ca qu'il faudrait savoir
Tener como él tanto amor en sus ojos
Pour avoir comme lui autant d'amour dans le regard
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cristiani Hervé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: