Traducción generada automáticamente

Invisibili
Cristiano de André
Invisibles
Invisibili
Vivías en la calle del amor mutuoTu abitavi in via dell’amore vicendevole
Y yo a veces paseaba por allíE io qualche volta passeggiavo da quelle parti lì
El aroma del verano a veces era agradableIl profumo dell’estate a volte era gradevole
Y tus medallas al mérito en el pecho brillabanE le tue medagliette al merito sul petto brillavano
Brillaban mucho más que mis moratonesBrillavano molto più dei miei lividi
Caminabas en la inquietudTu camminavi nell’inquietudine
Y mi yunque era un apellido implacableE la mia incudine era un cognome inesorabile
Un desierto de incomunicaciónUn deserto di incomunicabilità
Tú estabas graduado en daños irreversiblesTu eri laureato in danni irreversibili
Que las drogas causan al cerebroChe la droga provoca al cervello
Yo un poco de esto, un poco de aquelloIo un po’ di questo un po’ di quello
En el fondo nada realmente útilIn fondo niente di veramente utile
Eras muy bueno reflejándote en los escaparatesTu eri bravissimo a specchiarti nelle vetrine
Yo igual de bueno vaciando las bodegasIo altrettanto a svuotare le cantine
Para nosotros amigos, pocos amigos, muy pocos amigosPer noi amici, pochi amici, pochissimi amici
Tú eras muy fuerte inventando la realidadTu eri fortissimo a inventarti la realtà
Yo muy libre de creerla o no creerlaIo liberissimo di crederla o non crederla
Y siempre esperé que alguien algún díaE ho sempre sperato che qualcuno un giorno
Pudiera hablar mal de nosotrosPotesse parlare male di noi
Pero éramos invisibles, tan invisiblesMa eravamo invisibili, talmente invisibili
Que nunca nos veíamosChe non ci vedevamo mai
En ese tiempoStu ténpu
Que se detuvo la belleza y nuestra canciónCh’u s’è pigiòu a beléssa e u nòstru cantu
Para llevarnos de vuelta sin más sentidoPe ripurtane inderée sénsa ciü un sensu
Pero ahora que nos vemosMa òua che se vedemmu
Mañana todo cambiaráDumàn tüttu u cangiàa
Vivías en la calle del amor mutuoTu abitavi in via dell’amore vicendevole
Y yo había alquilado una habitaciónE io avevo preso una stanza in affitto
Por allíDa quelle parti lì
Yo básicamente demostraba mis añosIo dimostravo fondamentalmente I miei anni
Tú ya no sabías cuáles eran los tuyosTu ormai non sapevi più quali fossero I tuoi
Porque en Génova se moría a los veinte añosPerché a genova si moriva a vent’anni
Pero sin convertirse nunca, nunca en héroesMa senza diventare mai, mai degli eroi
Con los tuyos separados a tiros de calibre treinta y ochoCoi tuoi separati a colpi di calibro trentotto
Y los míos unidos por la esperanza en la humanidadE I miei tenuti insieme dalla speranza per l’umanità
Siempre más allá de cualquier límiteNoi sempre oltre ogni limite
Ese límite era una apuesta que nunca debíamos perderQuel limite era una scommessa da non perdere mai
Eras muy bueno bailando sobre las ruinasTu eri bravissimo a ballare sulle rovine
Yo igual de bueno robando comprensiónIo altrettanto a rubare comprensione
De nosotros amigos, pocos amigos, muy pocos amigosDi noi amici, pochi amici, pochissimi amici
Tú eras muy fuerte inventando la verdadTu eri fortissimo a inventarti la verità
Yo muy libre de creerla o no creerlaIo liberissimo di crederla o non crederla
Siempre esperé que alguien algún díaIo ho sempre sperato che qualcuno un giorno
Pudiera darse cuenta de nosotrosPotesse accorgersi di noi
Pero éramos invisibles, que nunca nos veíamosMa eravamo invisibili, che non ci vedevamo mai
En ese tiempoStu ténpu
Que se detuvo la belleza y nuestra canciónCh’u s’è pigiòu a beléssa e u nòstru cantu
Para llevarnos de vuelta sin más sentidoPe ripurtane inderée sénsa ciü un sensu
Pero ahora que nos vemosMa òua che se vedemmu
Mañana todo cambiaráDumàn tüttu u cangiàa
En ese tiempoStu ténpu
Que se detuvo la belleza y nuestra canciónCh’u s’è pigiòu a beléssa e u nòstru cantu
Y la llevó de vuelta sin más sentidoE u l’à ripurtòu inderée sensa ciü un sensu
Pero ahora que nos vemosMa òua che ghe vedemmu
Mañana todo cambiaráDumàn tüttu u cangiàa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristiano de André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: