Traducción generada automáticamente

I duellanti
Cristina Donà
Los duelistas
I duellanti
¿Qué son esas flores apretadas en la mano fríaCosa sono quei fiori stretti nella mano fredda
fría como esta noche que nos observa en la habitaciónfredda come questa sera che ci scruta nella stanza
En la habitación de los recuerdos donde has regresadoNella stanza dei ricordi dove tu sei ritornato
para traerme tus disculpas y una reverenciaper portarmi le tue scuse e un inchino riverente
¿Cuántas son esas flores apretadas en la mano fríaQuanti sono quei fiori stretti nella mano fredda
treinta y siete margaritas que me escarban en el pechotrentasette margherite che mi frugano nel petto
En la foto de un verano había viento que soplabaNella foto di un'estate c'era il vento che soffiava
recuerdo que bastaba el equilibrio en una piernami ricordo che bastava l'equilibrio su una gamba
Y en el tiempo que nos quedaE nel tempo che ci rimane
y en el tiempo que nos quedae nel tempo che ci rimane
podríamos hablar sin tanta presunciónpotremmo riparlarne senza tanta presunzione
Y en el tiempo que nos quedaE nel tempo che ci rimane
poco tiempo que nos quedapoco tempo che ci rimane
debemos reconsiderardovremmo ripensare
la última conversaciónall'ultima conversazione
para entender quién salió más lastimadoper capire chi si è fatto più male
¿Qué son esas flores apretadas en la mano fríaCosa sono quei fiori stretti nella mano fredda
fría que no sabes contar cuántos días han pasadofredda che non sai contare quanti giorni son passati
Desde el momento en que hablabas y solo mirabas al sueloDal momento i cui parlavi e guardavi solo a terra
por miedo a que vieras toda esa distanciaper paura che vedessi tutta quella lontananza
¿Cuántos son mis errores borrados con la prisaQuanti sono i miei errori cancellati con la fretta
prisa de quien ha renunciado a mirar hacia el cielofretta di chi ha rinunciato a guardare verso il cielo
mismo cielo que nos vio duelistas hasta sangrarstesso cielo che ci ha visti duellanti fino al sangue
y caminar con los zapatos pesados por la sospechae camminare con le scarpe appesantite dal sospetto
Y en el tiempo que nos quedaE nel tempo che ci rimane
y en el tiempo que nos quedae nel tempo che ci rimane
podríamos hablar sin tanta presunciónpotremmo riparlarne senza tanta presunzione
Y en el tiempo que nos quedaE nel tempo che ci rimane
poco tiempo que nos quedapoco tempo che ci rimane
debemos reconsiderardovremmo ripensare
la última conversaciónall'ultima conversazione
para entender quién salió más lastimadoper capire chi si è fatto più male
Y en el tiempo que nos quedaE nel tempo che ci rimane
este tiempo que nos quedaquesto tempo che ci rimane
no quisiera desperdiciarlo en otro duelonon vorrei sprecarlo per l'ennesimo duello
total, nadie ha ganado nuncatanto poi nessuno ha mai vinto
total, sabes que nadie ha perdido nuncatanto sai che nessuno ha mai perso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristina Donà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: