Traducción generada automáticamente
La Vecina
Cristina Maica
La Voisine
La Vecina
Écoutez voisine, mieux vaut que vous ne veniez plus, je vous le dis gentimentOiga vecina mejor no venga más se lo digo por las buenas
ici chez moi, on ne vient pas flirter, mieux vaut partir et éviter un problèmeaquí a mi casa no se viene a coquetear, mejor se va y evitamos un problema
n'est-ce pas voisine, mieux vaut que vous ne veniez plus, car vous me mettez mal à l'aiseverdad vecina mejor no venga mas porque me pone nerviosa
et on ne sait pas comment je pourrais réagir face à ma rivale, la femme jalousey no se sabe como puede reaccionar con su rival la mujer cuando es celosa
Avec ce qui est à moi, à moi, à moi, ne vous en mêlez pas (bis)Con lo mío mío mío, con lo mío no se meta (bis)
ou est-ce que vous n'avez pas compris que ce qui ne vous appartient pas se respecteo es que usted no ha comprendido que lo ajeno se respeta
et que pour un défi, il faut être une femme entièrey que para un desafío hay que ser mujer completa
Avec ce qui est à moi, à moi, à moi, je suis jalouse (bis)Con lo mío mío mío, con lo mío soy celosa (bis)
pour protéger mon mari, je suis capable de n'importe quoipor cuidar de mi marido soy capaz de cualquier cosa
affronter une rivière en crue ou une tigresse mariposaenfrentar a un río crecido o a una tigra mariposa
Écoutez voisine, mieux vaut que vous ne veniez plus ou je parlerai à votre mariOiga vecina mejor no venga mas o hablaré con su marido
si là-bas chez vous, l'amour ne peut pas se trouversi allá en su casa el amor no puede hallar
ne cherchez pas ici, car ici, il n'y a rien de perduno busque aquí que aquí no se le ha perdido
Avec ce qui est à moi, à moi, à moi, ne vous en mêlez pas (bis)Con lo mío mío mío, con lo mío no se meta (bis)
ou est-ce que vous n'avez pas compris que ce qui ne vous appartient pas se respecteo es que usted no ha comprendido que lo ajeno se respeta
et que pour un défi, il faut être une femme entièrey que para un desafío hay que ser mujer completa
Avec ce qui est à moi, à moi, à moi, je suis jalouse (bis)Con lo mío mío mío, con lo mío soy celosa (bis)
pour protéger mon mari, je suis capable de n'importe quoipor cuidar de mi marido soy capaz de cualquier cosa
affronter une rivière en crue ou une tigresse mariposaenfrentar a un río crecido o a una tigra mariposa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristina Maica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: