Traducción generada automáticamente
Les Jardins Des Promesses
Cristina Marocco
Les Jardins Des Promesses
C'est le bruit de l'enfance qui passe
Et qui laisse des traces
Le passé redessine ma vie
Et quelques fois l'efface
Les paroles et les voix qu'on attend
Un peu comme des promesses
Et les rêves de la nuit qui murmurent
Les fables les plus douces
J'ai gardé toutes les fleurs de l'enfance
Avec leurs inquiétudes
J'ai gardé leurs pétales fanés
Comme une vieille habitude
Et je ne voudrais rien de la vie
Qu'une longue caresse
Dans le doux de tes bras où je pose,
Où je laisse ma tendresse
Et quelquefois, le cœur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves... Tous nos gestes... Et nos secrets
Sont au fond de mon âme
C'est là que j'ai caché...
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos orages, nos rivières, et nos vallées
Sont tout comme les paysages qu'on aurait voulu dessiner,
Je me perds à vouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l'enfance se taisent et jamais ne se fanent
Ils se mêlent à nos jours, à nos nuits et à tous nos poèmes
Ils sont là comme des paysages recouverts de poussière
Ils sont là comme les grands voyages que l'on n'ose plus faire
Mais quelquefois, le cœur serré,
Je me perds au premier coin de mon passé,
Tous nos rêves... Tous nos gestes... et nos secrets
Sont au fond de mon âme...
C'est là que j'ai caché...
Nos premiers mots, nos premiers pas,
Et ces montagnes de nous que tu ne sais pas,
Nos murmures et nos promesses entremêlés
Sont tout comme les paysages qu'on aurait pu dessiner,
Je me perds à vouloir toujours tellement chercher.
Les jardins de l'enfance quelquefois voudraient nous laisser libres
Mais leurs fleurs et leurs arbres souvent nous empêchent de vivre.
Los Jardines de las Promesas
Es el sonido de la infancia que pasa
Y deja huellas
El pasado redibuja mi vida
Y a veces la borra
Las palabras y las voces que esperamos
Un poco como promesas
Y los sueños de la noche que susurran
Las fábulas más dulces
He guardado todas las flores de la infancia
Con sus inquietudes
He guardado sus pétalos marchitos
Como una vieja costumbre
Y no deseo nada de la vida
Sino una larga caricia
En la suavidad de tus brazos donde me recuesto,
Donde dejo mi ternura
Y a veces, con el corazón apretado,
Me pierdo en la primera esquina de mi pasado,
Todos nuestros sueños... Todos nuestros gestos... Y nuestros secretos
Están en lo más profundo de mi alma
Es ahí donde he escondido...
Nuestras primeras palabras, nuestros primeros pasos,
Y esas montañas de nosotros que tú no conoces,
Nuestras tormentas, nuestros ríos y nuestros valles
Son como los paisajes que hubiéramos querido dibujar,
Me pierdo al querer siempre buscar tanto.
Los jardines de la infancia callan y nunca se marchitan
Se mezclan con nuestros días, nuestras noches y todos nuestros poemas
Están ahí como paisajes cubiertos de polvo
Están ahí como los grandes viajes que ya no nos atrevemos a hacer
Pero a veces, con el corazón apretado,
Me pierdo en la primera esquina de mi pasado,
Todos nuestros sueños... Todos nuestros gestos... y nuestros secretos
Están en lo más profundo de mi alma...
Es ahí donde he escondido...
Nuestras primeras palabras, nuestros primeros pasos,
Y esas montañas de nosotros que tú no conoces,
Nuestros susurros y nuestras promesas entrelazadas
Son como los paisajes que podríamos haber dibujado,
Me pierdo al querer siempre buscar tanto.
Los jardines de la infancia a veces querrían dejarnos libres
Pero sus flores y sus árboles a menudo nos impiden vivir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cristina Marocco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: