Traducción generada automáticamente
Salmo 8
Criven
Psalm 8
Salmo 8
Wenn ich deine Himmel sehe,Cuando veo tus cielos,
Werk deiner Finger,obra de tus dedos,
die Mond und die Sterne,la luna y las estrellas
die du geschaffen hast,que tú formaste
frage ich: Was ist der Mensch,digo: ¿que es el hombre,
dass du seiner gedenkst,para que tengas de el memoria,
und der Menschensohn, dass du ihn besuchst?y el hijo del hombre para que lo visites?
Du hast ihn wenig geringer gemacht als die Engel,Le has hecho poco menor que los angeles
hast ihn mit Ehre und Herrlichkeit gekrönt,lo coronaste de gloria y honra,
hast ihn herrschen lassenle hiciste señorear
über die Werke deiner Hände;sobre las obras de tus manos;
alles hast du unter seine Füße gelegt:todo lo pusiste debajo de sus pies:
Schafe und Rinder, alles,ovejas y bueyes, todo ello,
und auch die Tiere des Feldes,y asimismo las bestias del campo,
Vögel des Himmels und Fische des Meeres,aves de los cielos y los peces del mar,
alles, was die Pfade des Meeres durchquert.todo cuanto pasa por los senderos del mar.
Oh Jehova, unser Herr,¡Oh Jehová, Señor nuestro,
wie groß ist dein Namecuán grande es tu nombre
in der ganzen Erde!en toda la tierra!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Criven y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: