Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.118

Por La Carretera

C.R.O

LetraSignificado

Sur la Route

Por La Carretera

J'attends qu'elle réponde et elle ne répond pas (elle ne répond pas)Estoy esperando que responda y no responde (y no responde)
Ça fait déjà 4 heures que je suis sous le soleil (sous le soleil)Ya llevo unas 4 horas debajo del Sol (debajo del Sol)
La nuit j'entends que tu cries encore mon nom (tu cries mon nom)Por las noches escucho que aún pides mi nombre (pides mi nombre)
Mais mon âme est déjà restée à une autre station (à une autre station)Pero mi alma ya se quedó en otra estación (en otra estación)

Ah, personne ne le fait comme toiAy, nadie lo hace como tú
Personne comme ma panthèreNadie como mi pantera
Je vais vers la lumièreEstoy yendo hacia la luz
Cherchant la paix à ma façonBuscando paz a mi manera
Peut-être que je porterai la croixTal vez cargaré la cruz
Peut-être que je tomberai sur le trottoirTal vez caiga por la acera
Peut-être que je me retrouverai coincé dans cette vie éphémèreTal vez me encuentre enredado en esta vida pasajera

Après minuit, les lumières s'éteignent (s'éteignent)Después de las 12 se apagan las luces (se apagan las luces)
Après minuit, ma ville s'illumine (s'illumine)Después de las 12 prende mi ciudad (prende mi ciudad)
Le regard de la mort, chérie, me séduit (chérie, me séduit)La mirada de la muerte, chica me seduce (chica me seduce)
Et elle me crie à l'oreille que ça ne changera pasY me grita al oído que no va a cambiar
Accélérant à 200 sur la route (sur la route)Acelerando a 200 por la carretera (por la carretera)
Chérie, je te jure que je ne sais pas où je finirai (où je finirai)Chica te juro no sé donde terminaré (donde terminaré)
Tranquille la nuit, je sais que personne ne m'attend (ah, que personne ne m'attend)Tranquilo por la noche, sé que nadie me espera (ay, que nadie me espera)
Quoi qu'il arrive, je t'attendrai, ouais (je t'attendrai)Pase lo que pase yo te esperaré, sí (yo te esperaré)

Ah, personne ne le fait comme toiAy, nadie lo hace como tú
Personne comme ma panthèreNadie como mi pantera
Je vais vers la lumièreEstoy yendo hacia la luz
Cherchant la paix à ma façonBuscando paz a mi manera
Peut-être que je porterai la croixTal vez cargaré la cruz
Peut-être que je tomberai sur le trottoirTal vez caiga por la acera
Peut-être que je me retrouverai coincé dans cette vie éphémèreTal vez me encuentre enredado en esta vida pasajera

J'attends qu'elle réponde et elle ne répond pas (elle ne répond pas)Estoy esperando que responda y no responde (y no responde)
Ça fait déjà 4 heures que je suis sous le soleil (sous le soleil)Ya llevo unas 4 horas debajo del Sol (debajo del Sol)
La nuit j'entends que tu cries encore mon nom (tu cries mon nom)Por las noches escucho que aún pides mi nombre (pides mi nombre)
Mais mon âme est déjà restée à une autre station (à une autre station)Pero mi alma ya se quedó en otra estación (en otra estación)

Ah, personne ne le fait comme toiAy, nadie lo hace como tú
Personne comme ma panthèreNadie como mi pantera
Je vais vers la lumièreEstoy yendo hacia la luz
Cherchant la paix à ma façonBuscando paz a mi manera
Peut-être que je porterai la croixTal vez cargaré la cruz
Peut-être que je tomberai sur le trottoirTal vez caiga por la acera
Peut-être que je me retrouverai coincé dans cette vie éphémèreTal vez me encuentre enredado en esta vida pasajera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C.R.O y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección