Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 847

Ich Liebe (feat. Badchieff, Edo Saiya & Majan)

CRO

Letra

Significado

Je t'aime (feat. Badchieff, Edo Saiya & Majan)

Ich Liebe (feat. Badchieff, Edo Saiya & Majan)

Peux-tu m'expliquer ce qu'est l'amour ?Kannst du mir erklär'n, was Liebe ist?
J'écris cent chansons et elles parlent toutes de toiIch schreib' dir hundert Songs und alle geh'n um dich
Je t'aime parce que tu me ressembles ?Mag ich dich, weil du mir ähnlich bist?
Est-ce vraiment possible qu'on soit pour toujours ?Kann es wirklich sein, dass wir für ewig sind?
Et même si ce n'est pas le cas, j'ai besoin de demain, si je vis aujourd'huiUnd selbst wenn nicht, brauch' ich morgen, wenn ich heute leb'
L'herbe verte cache les problèmes, jusqu'à ce qu'ils disparaissentGrünes Gras verdeckt Probleme, bis sie untergeh'n
C'est réel, quand ça a le même goûtEs ist echt, wenn es genauso schmeckt
Que la pluie, le soleil, le sable et la boueWie Regen, Sonne, Sand und Dreck
C'est mauvais, s'il en manque ne serait-ce qu'unEs ist schlecht, wenn auch nur eines fehlt
On se bat si longtemps, jusqu'à ce que je dise : Tu as raisonKämpfen so lang, bis ich sage: Du hast recht
Peu importe combien on a, rendez-vous au drive-in demain soirEgal, wie viel wir haben, morgen Abend Drive-in-Date
Je crois pas, non, je ne comprends pas l'amourIch glaube, nein, ich checke Liebe nicht
Mais c'est pas graveDoch ist okay
Je m'aimeIch liebe mich

Et pour toujours, c'est encore bien trop loinUnd für immer ist noch viel zu lange hin
Pour dire qu'on reste comme on estUm zu sagen, dass wir bleiben, wie wir sind
Et un éternel, c'est un mot énormeUnd ein ewig ist ein riesengroßes Wort
Mais l'éternité sonne d'une manière si belleAber Ewigkeit klingt irgendwie so schön
Et ta souffrance cherche une raison dans toutUnd dein Leiden sucht in allem einen Grund
Et ta vie cherche en vain un sensUnd dein Leben sucht vergeblich einen Sinn
Qu'est-ce que tomber ? Où est le haut, où est le bas ?Was ist fallen? Wo ist oben, wo ist unten?
Une perte est un gain ailleursEin Verlieren ist woanders ein Gewinn'n
Mais un ailleurs est encore bien trop loin de nousDoch ein Woanders ist noch immer viel zu weit von uns entfernt
Et personne d'autre ne serait jamais ce que tu esUnd wer anders wäre niemals, was du bist
Et le verre de vin ne se remplit pas, mes clopes sont videsUnd das Weinglas wird nicht voller, meine Kippen werden leer
On reste parfois juste pour soiMan bleibt ab und an auch an und nur für sich
Chaque soir, chaque rue, je te voisJeden Abend, jede Straße, sehe dich
Chaque train et chaque bar où tu es assisJede Bahn und jede Bar, in der du sitzt
Chaque soir, chaque rue, je cherche du poisonJeden Abend, jede Straße, suche Gift
Je te cherche, je n'aime rienSuche dich, ich liebe nichts
Je n'aime rienIch liebe nichts

Oh-oh-oh-ohhOh-oh-oh-ohh

Tous mes amis sont déjà partisMeine ganzen Freunde sind schon alle weg
Je ne les ai pas vus depuis longtemps, déjà un hiverHab' sie lang nicht mehr geseh'n, schon ein'n Winter jetzt
Et j'aimerais te dire que je reviensUnd würd dir gerne sagen, dass ich wiederkomm'
J'ai eu tant de adieux, trop de çaIch hatt so oft Goodbyes, viel zu viel davon
Et le soleil se lève à nouveauUnd die Sonne geht wieder auf
Je dois aller vers FriedenauIch muss da vorne Richtung Friedenau
Et ça ressemble à avantUnd es fühlt sich an wie früher
Juste un peu plus de tout et un peu plus fatiguéNur von allem bisschen mehr und bisschen müder
On partage le chemin jusqu'au prochain carrefourTeilen uns den Weg bis zur nächsten Kreuzung
En même temps si léger et pourtant importantGleichzeitig so leicht und doch von Bedeutung
Et je voudrais tout te dire, mais ma voix se casseUnd ich würd dir alles sagen, doch die Stimme bricht
Parce qu'on ne peut pas dire : Je t'aimeWeil man nicht sagen kann: Ich liebe dich
Non, oh-oh, nonNo, oh-oh, no
Ohh, oh-ohhOhh, oh-ohh

Maison pleine, mais encore un lit videVolles Haus, doch wieder mal ein leeres Bett
Je ferme les yeux, je me mets à côté de toiSchließe meine Augen, leg' mich neben dich
Combien pèse une minute, si elle te laisse flotter pour toujours ?Wie viel wiegt 'ne Minute, wenn sie dich für immer schweben lässt?
Je comprends maintenantIch versteh' es jetzt
Le bonheur vient quand tu le laisses partirGlück kommt, wenn du es gehen lässt
Pourquoi je fuis la pluie ?Wieso renn' ich vor dem Regen weg?
Parce que seul un lâche laisse quelqu'un derrièreWeil nur ein Feigling jemand stehen lässt
Je le vois maintenantIch seh' es jetzt
Et toutes ces années passent comme un éclairUnd all die Jahre wie im Flug
Je n'ai jamais vraiment essayéHab' ich nie wirklich versucht
L'amour n'a pas besoin d'une cabane dans les arbres, pas besoin d'une femme idéaleLiebe braucht kein Baumhaus, braucht keine Traumfrau
L'amour a besoin de courageLiebe braucht Mut
Et je n'en ai pas assez en ce momentUnd davon hab' ich grade nicht genug
Je me retourne et je referme les yeux.Dreh' mich um und mach' die Augen wieder zu

Escrita por: Benedikt Schoeller / Edo Saiya / Marian Heim / Timothy Auld. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CRO y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección