Traducción generada automáticamente

Steht Mir
CRO
Ça me va bien
Steht Mir
On était toujours à deux, jamais seulWir war'n immer zu zweit, nie allein
Je sais pas ce que tu faisIch weiß nicht, was du tust
C'est fini, c'était pas facileEs ist vorbei, war nicht leicht
Mais hey yo, ça va bienDoch ey yo, es geht mir gut
C'est normal, presque indifférentIst ganz normal, mir fast schon egal
Quand je vous vois, je reste cool (je reste cool)Wenn ich euch seh', ich bleib' cool (bleib' cool)
Parce que le fait que tu sois pas là, bébé, ça me va si bien (ouais, ah)Denn dass du nicht hier bist, baby, steht mir so gut (yeah, ah)
Eh, je me souviens encoreEy, ich weiß noch genau
"On est une équipe et je reste ta femme"„Wir beide sind 'n team und ich bleib' deine frau“
Eh, ouais, exactement, mec, tu restes ma femmeEy, ja, genau, mann, du bleibst meine frau
C'est n'importe quoi, parce qu'un jour c'était juste finiWas 'n quatsch, denn auf einma' war es einfach so aus
Parce qu'elle dit que ça ne marche malheureusement pasDenn sie sagt, dass es leider nicht klappt
Fini du jour au lendemain, personne n'aurait penséVorbei übеr nacht, hätte keiner gеdacht
Tu t'es encore facilité la tâcheDu hast es dir ma' wieder leicht gemacht
Mais tu sais quoi ? Je m'en fous et je t'écris çaDoch weißt du was? Ich scheiß' drauf und schreib' dir das
Parce que t'as raison, on a pas eu d'amourDenn du hast recht, wir haben keine liebe bekomm'n
Et à part cette dispute, on a pas fait grand-choseUnd außer diesem streit nicht mehr viel unternomm'n
On est déjà arrivés à destinationWir beide sind längst am ziel angekomm'n
Un dernier regard et je m'envoleEin allerletzter blick und ich fliege davon
Et soudain je me sens libre comme le ventUnd plötzlich fühle ich mich frei wie der wind
Je peux enfin voir, j'ai été aveugle pendant trois ansKann endlich wieder seh'n, ich war drei jahre blind
Et je me sens si bien, parce que je sais que je vais gagnerUnd ich fühl' mich so gut, denn ich weiß, ich gewinn'
Parce que je peux t'oublier, mais tu sais où je suis (où je suis)Denn ich kann dich vergessen, doch du weißt, wo ich bin (wo ich bin)
On était toujours à deux, jamais seulWir war'n immer zu zweit, nie allein
Je sais pas ce que tu faisIch weiß nicht, was du tust
C'est fini, c'était pas facileEs ist vorbei, war nicht leicht
Mais hey yo, ça va bienDoch ey yo, es geht mir gut
C'est normal, presque indifférentIst ganz normal, mir fast schon egal
Quand je vous vois, je reste cool (je reste cool)Wenn ich euch seh', ich bleib' cool (bleib' cool)
Parce que le fait que tu sois pas là, bébé, ça me va si bien (si bien, si bien)Denn dass du nicht hier bist, baby, steht mir so gut (so gut, so gut)
OuaisYeah
Ah, ouaisAh, yeah
Maintenant j'ai enfin de la place dans le litJetzt hab' ich endlich wieder platz im bett
Et je ne suis pas réveillé quand mon chéri sursauteUnd werd' nicht geweckt, wenn sich schatz erschreckt
Et quand je veux, j'ai presque que du sexeUnd wenn ich will, hätt ich fast nur sex
Parce que je marche dans la ville avec l'effet axeDenn ich lauf' durch die stadt mit dem axe-effekt
Je veux que tu saches, ça fait plus malWill, dass du weißt, es tut nicht mehr weh
T'as un nouveau mec, ça me vaDu hast 'n neuen lover, ist für mich okay
Et plus jamais regarder Sixx ou TwilightUnd nie wieder sixx oder twilight schau'n
Plus jamais juste défoncé et seul à la maisonNie wieder nur gefetzt und allein nach haus
Pas de discussion sur notre dénominateurKein diskutier'n, ob sich unser nenner teilt
Je reste une heure de plus, elle se demande où je suisIch 'ne stunde länger bleib', sie sich wundert, wo ich bleib'
Et elle m'écrit trois fois par seconde toute la soiréeUnd mir dann den ganzen abend pro sekunde dreimal schreibt
Je n'ai même plus besoin de venir, hey yo, quel conIch brauch' gar nicht mehr zu komm'n, ey yo, was 'n dummer scheiß
Ça donne vraiment pas envieEs macht echt keine lust
Maintenant je suis libre et je peux faire ce que je veux, avec un S sur la poitrineJetzt bin ich frei und kann tun, was ich will, mit 'nem s auf der brust
J'étais presque étouffé, mais maintenant je respireBin fast erstickt, doch jetzt krieg' ich luft
Que ça sent si bon, je ne l'aurais vraiment pas su (pas su)Dass es so gut riecht, hätt ich echt nicht gewusst (nicht gewusst)
On était toujours à deux, jamais seulWir war'n immer zu zweit, nie allein
Je sais pas ce que tu faisIch weiß nicht, was du tust
C'est fini, c'était pas facileEs ist vorbei, war nicht leicht
Mais hey yo, ça va bienDoch ey yo, es geht mir gut
C'est normal, presque indifférentIst ganz normal, mir fast schon egal
Quand je vous vois, je reste cool (je reste cool)Wenn ich euch seh', ich bleib' cool (bleib' cool)
Parce que le fait que tu sois pas là, bébé, ça me va si bien (si bien, si bien)Denn dass du nicht hier bist, baby, steht mir so gut (so gut, so gut)
Je brûle tous les coussinsIch verbrenn' alle kissen
Et tes photos sont déjà déchiréesUnd deine fotos sind längst schon zerrissen
Mais elle m'écrit, elle va me manquerDoch sie schreibt mir, sie wird mich vermissen
Et je réponds : "je vais vraiment mal" (putain)Und ich schreib' zurück: „mir geht's wirklich beschissen“ (fuck)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CRO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: